Світлини

Фото з важливих культурних подій

Далі>>

Аналітика

Про все важливе на культурному ринку України та за її межами

Далі >>

Авторизація

     
 
 
     
     
 
 
     
     
 
 
     
 
 
Якщо у Вас є новини про події культурного життя України і Ви прагнете оперативно поділитися ними зі світом, надсилайте їх на електронну адресу info@i-pro.kiev.ua, або телефонуйте на номер гарячої лінії (098)970-75-01
Історія про те, як «ТЕЛЬНЮК: Сестри» провели рік у всеукраїнському турі «ТЕЛЬНЮК: #нашшевченко». Задум та зйомка: Назар Стригун; монтаж: Віктор "Vitj" Гудзенко.
Дякуємо усім, хто був у глядацькій залі, хто брав участь та був причетний до організації концертів у Хмельницькому, Чернівцях, Ужгороді, Одесі, Харкові, Тернополі, Запоріжжі, Луцьку, Львові, Івано-Франківську, Сєвєродонецьку та Краматорську. 
Ця історія матиме продовження! Стежте за анонсами! Приємний сюрприз для киян уже скоро!

1 грудня в Києві була репрезентована антологія сучасної африканської поезії «Каїсе-дра росте, де хоче». У цьому виданні поезії сучасних поетів з різних країн Африки та з України розпочали власний діалог під кронами "каїсе-дра" - Дерева Балачок. Упорядницею видання виступила українська поетка Олена Гусейнова, яка поділилася з читачами Інформагенції ПРО власними історіями з проекту.

- Пані Олено, скажіть, будь ласка, чому Вас зацікавила ця тема, а саме переклад віршів сучасних африканських поетів?

- Чесно кажучи, моя поява в проекті "випадкова". Насправді Оксана Куценко та Анна Яновська мене покликали у свою компанію, яка виступала давно своєрідним промоутером африканських авторів в Україні, і я з дружніх міркувань долучилася до проекту. Я знайшла у своїй бібліотеці в 2014 році один текст, у якому  так би мовити була Африка. Це було «Конго» - чорношкіра красуня, цей текст, до речі. увійшов до нашої антології. 

- Чи важко було упорядковувати антологію?

- Так. Якщо мені раніше не подобались антології, які хтось упорядковував, і я щось з цього приводу могла навіть сказати, то тепер - після власного досвіду - я перестаю надто критикувати чиюсь роботу. Адже це пекельна робота. Найбільша складність полягала у тому, що "африканські поети не мали такого права голосу", як українські, адже кожен український поет і водночас перекладач висловлював свої думки щодо свого бачення антологію, відтак кожен такий голос треба було врахувати, при цьому, варто було залишити якусь сюжетну лінію і голос кожного художника зокрема. Це багатоголосся. З ним потрібно було дати раду. На щастя, мені вдалося його оживити в «Каїсе-дра росте, де хоче».

…Зазвичай широка географія інтиму – від Полтави і Харкова до Женеви і Капрі, і все це на тлі розлогих літературних цитат, приватних розмов і відвертих звірянь з богемного життя нашого сластолюбного класика. Саме такі книжки більшість книжок цього «еротичного» огляду, і на це нема жодної літературознавчої ради.

 

 

 

 

Американський актор, кінорежисер, музикант, сценарист і продюсер Джонні Депп прийняв участь у кампанії правозахисників з Voice Project та підтримав свого колегу Олега Сенцова.

Кампанія організована правозахисниками з Voice Project та називається «Ув'язнений через мистецтво» (Imprisoned for Art).

16 листопада уряд ухвалив зміни до постанови КМУ №117, запровадивши можливість здійснювати попередню оплату на виробництво національних фільмів з урахуванням необхідності витрачання зазначених коштів протягом шести місяців без прив’язки до закінчення бюджетного року. За правилами, що діяли раніше, витратити авансові кошти необхідно було до 31 грудня. Проект рішення було розроблено Державним агентством України з питань кіно та внесено на розгляд Кабінету міністрів Міністерством культури.

 

Дата і час

8 грудня 2016 року

Календар подій

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9