Світлини

Фото з важливих культурних подій

Далі>>

Аналітика

Про все важливе на культурному ринку України та за її межами

Далі >>

Авторизація

     
 
 
     
     
 
 
     
     
 
 
     
 
 
Якщо у Вас є новини про події культурного життя України і Ви прагнете оперативно поділитися ними зі світом, надсилайте їх на електронну адресу info@i-pro.kiev.ua, або телефонуйте на номер гарячої лінії (098)970-75-01
Название (сокращённое отображение): 
До дня народження Івана Франка у Музеї видатних діячів української культури 10 вересня відбудеться мистецька акція «Стежками Каменяра». В програмі будуть виконуватись уривки з вистав, поезії та солоспіви на вірші Івана Франка

 10 вересня 2018 р. до дня народження Івана Франка у Музеї видатних діячів української культури (музей Лесі Українки, вул. Саксаганського, 97) відбудеться мистецька акція «Стежками Каменяра» за участі студентів Національної академії керівних кадрів культури і мистецтв під орудою та за участі народної артистки України, драматурга, професора, завідувача кафедри сценічного та аудіовізуального мистецтва НАКККіМ, першого Міністра культури Незалежної України, актриси Національного академічного драматичного театру імені Івана Франка Лариси Хоролець.

В програмі будуть виконуватись уривки з вистав, поезії та солоспіви на вірші Івана Франка.

Название (сокращённое отображение): 
До 2 вересня в Кропивницькому біля пам´ятника Першому трамваю на вулиці Дворцовій розгорнеться масштабний книжковий ярмарок. Очікують видавництва «Школа», «Мандрівець», «Академія», Видавець Чабаненко Юлія та інші

 З 31 серпня до 2 вересня у Кропивницькому біля пам´ятника Першому трамваю на вулиці Дворцовій розгорнеться масштабний книжковий ярмарок.

Очікують видавництва «Школа», «Мандрівець», «Академія», Видавець Чабаненко Юлія, Видавництво Старого Лева, «Карпатська вежа», «Віват», «Теза», «Зелений пес», «Фонтан казок», «Легенда», «Видавництво», «Дискурсус», «Кліо», «Час майстрів», «Наш формат», «Апріорі».

Також заплановано низку літературних зустрічей.

Програма

З 10.00 до 19. 00 з 31 серпня по 2 вересня біля пам´ятника Трамваю буде книжковий ярмарок за участі 18 книжкових видавництв з усієї країни.

Локація Трамвай:

31 серпня

Название (сокращённое отображение): 
10 вересня в кнайп-клубі «Купідон» відбудеться вечір пам’яті Юрка Покальчука «Усі вогні вогонь» за участі Олега Покальчука, Сергія Борщевського, Леся Подерв’янського, Анетти Антоненко, Євгенії Кононенко та інших

 10 вересня 10 років як з нами нема Пако. Він був легендою ще за життя. Пако, «останній рок-н-рольщик Європи», поліглот (а знав 13 мов), перекладач, поет, прозаїк, сходознавець, журналіст, перформер, продюсер, джазмен і просто харизмат Юрко Покальчук. «Феномен Покальчука» і досі залишається загадкою.

Для друзів, рідних і колег по літературному цеху Пако лишився повік молодим і безсмертним.

Вечір пам’яті Юрка Покальчука має символічну назву «Усі вогні вогонь», як книга його перекладів Хуліо Кортасара. Це видання присвячене пам’яті видатного перекладача Кортасара українською Юрка Покальчука (1941–2008). П’ять перекладених ним і вперше опублікованих 1983 року видавництвом «Дніпро» оповідань вийшли у новій редакції Сергія Борщевського. Спеціально для цієї книги Сергій Борщевський переклав три оповідання зі збірника «Усі вогні – вогонь», які відсутні у виданні 1983 року.

Название (сокращённое отображение): 
У Житомирській області затримали автомобіль з вантажем пропагандистської літератури виробництва РФ. За хабар зловмисники хотіли отримати сприяння в переміщенні транспортним засобом забороненої друкованої продукції російського виробництва

Прикордонники у Житомирській області затримали автомобіль з вантажем пропагандистської літератури виробництва РФ. Про це повідомили у прес-центрі Держприкордонслужби України.

"У Житомирській області офіцерами внутрішньої та власної безпеки Держприкордонслужби викрито канал переміщення на територію України книжкової продукції пропагандистського характеру виробництва країни-агресора - РФ, що заборонені для переміщення в нашу країну. При цьому, аби перемістити продукцію, порушники спробували підкупити співробітників прикордонного відомства", - йдеться в повідомленні.

Співробітники внутрішньої та власної безпеки зафіксували факт систематичного надання неправомірної вигоди службовій особі прикордонного відомства. За хабар зловмисники хотіли отримати сприяння в переміщенні транспортним засобом забороненої друкованої продукції російського виробництва.

"Транспортний засіб з вантажем пропагандистської літератури міжвідомча група затримала сьогодні після проходження митного контролю на виїзді з пункту пропуску. Як стало відомо, до схеми переміщення і реалізації пропагандистських книжок причетні декілька осіб. Закупівля літератури російського виробництва здійснювалася на території Російської Федерації та Республіки Білорусь, а переправляти в Україну її планували виключно через українсько-білоруську ділянку", - розповіли у ДПСУ.

Название (сокращённое отображение): 
У «Видавництві21» побачить світ анонсоване раніше українське видання роману сучасного швейцарського письменника Педро Ленца «Кіпер – це я». Переклад здійснив Юрко Прохасько

На початку вересня у «Видавництві21» побачить світ анонсоване раніше українське видання роману сучасного швейцарського письменника Педро Ленца «Кіпер – це я».

Переклад здійснив Юрко Прохасько. Над дизайном видання працювала Анна Стьопіна. Книгу видано за підтримки швейцарської культурної фундації ProHelvetia. Допрем’єрна презентація-дискусія українського перекладу роману Педро Ленца «Кіпер – це я» під назвою «Криза марґінальної особистості» відбулася 21 травня під час VІІ Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал». У ній взяли участь автор та перекладач.

Кіпер – прізвисько головного героя та оповідача роману, події якого сягають 80-тих рр. ХХ ст. Кіпер свого часу оступився, відбув річне покарання у в’язниці. Читач знайомиться з ним у момент повернення на свободу. Кіпер переоцінює себе, своє життя, він має твердий намір усе кардинально змінити, соціалізуватися, жити спокійним, щасливим життям. Та чи відпустить його минуле, колишнє середовище?

Такий маргіналізований персонаж для швейцарської літератури дещо незвичний, адже в ній переважає показ еліти (політиків, митців, науковців). Педро Ленц вводить образ так званої маленької людини – здебільшого непомітної, яка ні на що не впливає (інколи навіть на власне життя, підпорядковане обставинам, походженню, середовищу). Та заслуга Педро Ленца у тім, що він акцентує на винятковості цієї особистості. Зокрема на прикладі Кіпера це своєрідний талант оповідача, душевність, вроджена гідність, гуманність, вірність, чуттєвість. Кіпер – маргінал і для суспільства, і для свого середовища. За словами автора, «Кіпер– це трагічна особистість. Його підставили. І він навіть не одразу це збагнув. І що Кіпера вирізняє серед багатьох інших представників його середовища, це те, що навіть зрозумівши, що його використали, він не має потреби мститися. Він інший, м’яка людина, трохи мрійник, трохи фаталіст, дуже цінує дружбу – навіть віддалену у часі».

Название (сокращённое отображение): 
Депутати Луцької міської ради прийняли рішення продати книгарню «Освіта» з 60-річною історією. На засідання прийшла чи не уся творча інтелігенція міста, серед них – подружжя письменників Надії Гуменюк та Володимира Лиса

Депутати міської ради прийняли рішення продати книгарню «Освіта» з 60-річною історією.

Про це власкору «Вголосу» стало відомо під час сесії.

На засідання прийшла чи не уся творча інтелігенція міста, серед них – подружжя письменників Надії Гуменюк та Володимира Лиса.

Свободівець Микола Федік наголосив, що рішення про продаж книгарні порушує законодавство. Він закликав зберегти «Освіту», яка є знаковим для Луцька місцем. Підтримали збереження книгарні депутати Микола Яручик, Юлія Вусенко, Павло Данильчук, Алла Надточій, Тарас Шляхтич та інше. Вони наголосили, що продаж «Освіти» - знищення культури та української книги.

Название (сокращённое отображение): 
Лариса Денисенко, Таня Малярчук, Олександр Бойченко, Анастасія Левкова, Віктор Морозов, Оксана Луцишина, Віталій Портников, Єлєна Марінічєва стали членами українського ПЕН-клубу

Повідомлення про це з’явилося на фейсбук-сторінці ПЕН-клубу.

Название (сокращённое отображение): 
Перша презентація роману Андрія Любки «Твій погляд, Чіо-Чіо-сан» відбудеться 9 вересня під час ІХ Міжнародного поетичного фестивалю MERIDIAN CZERNOWITZ

 На початку вересня MERIDIAN CZERNOWITZ видасть психологічний трилер Андрія Любки «Твій погляд, Чіо-Чіо-сан». За сюжетом, п’яний суддя на пішохідному переході збиває на смерть молоду жінку і, ясна річ, без особливих зусиль уникає покарання. Але чоловік збитої – не з тих, кого можна купити чи залякати, він краще втратить усе, та відомстить.

«Три довгих роки я писав цей роман, – розповідає Андрій Любка, – разом із героєм переслідуючи його ворога, западаючи з ним у депресії і радіючи його успіхам. Чому детектив? Щоб мені цікавіше було його писати, а читачам – читати».

Ілюстрації до книжки створила київська художниця Альона Шум. Перша презентація роману відбудеться під час ІХ Міжнародного поетичного фестивалю MERIDIAN CZERNOWITZ – 9 вересня 20:00 у Центральному палаці культури (м. Чернівці, пл. Театральна, 5, 3-й поверх). Модератор – Олександр Бойченко.

Наступні презентації:

Название (сокращённое отображение): 
Львівська міська рада оголосила про започаткування першої в Україні літературної премії від окремого міста. Походження чи місце проживання претендентів не має значення – премія буде всеукраїнською

У середу, 29 серпня, на спеціальній прес-конференції в Львівській міській раді оголосили про започаткування першої в Україні літературної премії від окремого міста.

Відтепер премію міста літератури ЮНЕСКО у Львові вручатимуть щороку. Походження чи місце проживання претендентів не має значення – премія буде всеукраїнською.

Лауреатами премії зможуть стати автори або перекладачі оригінальних або ж перекладних художніх творів, вперше опублікованих українською мовою в попередньому календарному році. При відборі претендентів на премію до уваги братимуть відповідність твору певним етичним та ідеологічним критеріям.

Название (сокращённое отображение): 
В Українському домі 30 серпня розпочне роботу книжкова виставка до Дня Знань «Читай.UA». Під час урочистої церемонії відбудеться вручення нагороди лауреатам Премії імені Івана Франка в галузі інформаційної діяльності 2018 року

30 серпня о 12.00 в Українському домі (Хрещатик, 2) розпочне роботу книжкова виставка до Дня Знань «Читай.UA», яка триватиме до 2 вересня. Вхід для відвідувачів – вільний.

Під час урочистої церемонії відкриття виставки  Голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко вручить нагороди лауреатам Премії імені Івана Франка в галузі інформаційної діяльності 2018 року.

Дипломи лауреатів будуть вручені письменнику-публіцисту Сергію Шевченку за публікацію «Рік жертв Великого терору: вшануймо пам'ять репресованих», надруковану 27 травня 2017 року в газеті «Дзеркало тижня», режисеру Петру Авраменку за документально-художній фільм про Олега Ольжича «Вогонь самопосвяти», а також колективу авторів, які представляють Національну академію державного управління при Президентові України та Міжрегіональну Академію управління персоналом, за монографію «Державно-громадянська комунікація: шлях від кризи до взаємодії» (ДП «Видавничий дім «Персонал», Київ, 2017).

Название (сокращённое отображение): 
До 15 лютого 2019 року триває прийом робіт на конкурс дитячого художнього репортажу «Юний Самовидець» пам’яті Степана Чубенка. Основне завданням – дати можливість висловитися у цьому жанрі журналістам шкільних видань

 Він покликаний залучити дітей до обговорення суспільно важливих тем та познайомити із жанром художнього репортажу.

Основне завданням – дати можливість висловитися у цьому жанрі журналістам шкільних видань і проявити їхню активну громадську позицію.

«Юний Самовидець» – конкурс-меморіал, присвячений пам’яті Степана Чубенка — 16-річного школяра із Краматорська, вбитого бойовиками “ДНР” у 2014 році в Донецьку за проукраїнську позицію.

Тема першого «Юного Самовидця» – «Як вижити у школі».

Чи завжди бути у школі безпечно, особливо коли просто за її вікнами війна? Чи можуть сторонні люди безперешкодно потрапити до школи і до чого це може привести? Чи всім дітям комфортно бути у колективі і як боротися із булінгом? Чи можуть діти з інвалідністю відвідувати звичайну українську школу? А також інші теми безпеки, які захочуть розкрити автори.

Название (сокращённое отображение): 
Вийшла перша книга про оборону Луганського аеропорту “У вогняному кільці”, яка увібрала в себе свідчення безпосередніх учасників однієї з найгероїчніших та найтрагічніших операцій на початку бойових дій 2014 року на Сході України

 В Україні вийшла перша книга про оборону Луганського аеропорту “У вогняному кільці”. Про це повідомляється на сторінці Оперативного командування “Північ” в мережі Facebook.

“Книга, створена командою небайдужих волонтерів, увібрала в себе свідчення безпосередніх учасників однієї з найгероїчніших та найтрагічніших операцій на початку бойових дій 2014 року на Сході України. До книги увійшло більш ніж 140 реальних історій, в основі яких лежать спогади очевидців: військових, добровольців, медиків, місцевих мешканців, волонтерів та ін”, – йдеться у повідомленні.

Участь у презентації, яка відбулася у День Державного Прапора України в Сєвєродонецьку, взяли Командувач Об’єднаних сил генерал-лейтенант Сергій Наєв та представники командування оперативно-тактичного угруповання «Північ».

Название (сокращённое отображение): 
У MERIDIAN CZERNOWITZ вийде нова книжка Ігоря Померанцева «Вы меня слышите?». До неї увійшли вибрані репортажі, коментарі, переклади, радіоесе та розповіді, що звучали в ефірі й/або були опубліковані в блозі автора

 На початку вересня друком з’явиться нова книжка письменника та радіожурналіста Ігоря Померанцева «Вы меня слышите?». До неї увійшли вибрані репортажі, коментарі, переклади, радіоесе та розповіді, що звучали в ефірі й/або були опубліковані в блозі автора. Художнє оформлення видання здійснила Лідія Стародубцева.

Перша презентація книжки відбудеться під час фестивалю Meridian Czernowitzу Чернівцях – 7 вересня о 21:00 у Центральному палаці культури (пл. Театральна, 5, 3-й поверх).

Ігор Померанцев народився 1948 року в Саратові. Виріс і навчався у Чернівцях. Працював сільським учителем в Карпатах і технічним перекладачем у Києві. В 1978 р. емігрував із СРСР і того ж року вперше вийшов у ефір («Радіо Свобода», українська та російська редакції). Біля семи років працював на Бі-бі-сі (Російська служба, 1980-1987). Останні тридцять із лишком років – співробітник «Радіо Свобода» (Лондон, Мюнхен, Прага).

Название (сокращённое отображение): 
Роботи творчої майстерні «Аґрафка» для поетичної книжки Олени Гусейнової «Супергерої», яка вийшла друком у «Видавництві Старого Лева», визнали найкращими на Міжнародному книжковому ярмарку в Пекіні

 Роботи Романини Романишин і Андрія Лесіва (творчої майстерні «Аґрафка») для поетичної книжки Олени Гусейнової «Супергерої», яка у 2016 році вийшла друком у «Видавництві Старого Лева», визнали найкращими на Міжнародному книжковому ярмарку в Пекіні.

«Вау! Наші ілюстрації для книги "Супергерої" здобули New Talent Prize на конкурсі ілюстрації Ananas, який щороку проводить Міжнародний книжковий ярмарок в Пекіні! Радіємо!», – написала на своїй сторінці у Facebook художниця та співзасновниця творчої майстерні «Аґрафка» Романа Романишин.

Цього року за премію New Talent Prize of 2018 BIBF Ananas Illustration Exhibition змагалися понад 2,5 тисячі робіт з різних куточків світу. Для подальшої участі у змаганні у конкурсі журі відібрали лише 411 робіт, які потім представили у каталозі та експонували на виставці. У фінал конкурсу пройшли лише 66 художників, серед яких були роботи ще однієї української ілюстраторки, авторки книжок «Зубр шукає гніздо», «Ведмідь не може спати», «Туконі – мешканець лісу» Оксани Були.

Название (сокращённое отображение): 
Борис Ґудзяк, єпископ Української греко-католицької церкви, отримав премію імені Василя Стуса за 2018 рік. Її присуджують літераторам, митцям, режисерам за особливий внесок в українську культуру та стійкість громадянської позиції

Єпископ Української греко-католицької церкви Борис Ґудзяк отримав премію імені Василя Стуса за 2018 рік. Про це повідомляє Український осередок міжнародного ПЕН-клубу, який присуджує премію.

Під час церемонії відзначили роль і вплив Бориса Ґудзяка у створенні Українського католицького університету, який він зараз очолює.

Премію імені Василя Стуса щороку присуджують літераторам, митцям, режисерам за особливий внесок в українську культуру та стійкість громадянської позиції.

"Стус — жива історія і позиція, його премія — виклик і обов'язок. Це наш час і, на жаль, наші дилеми. Особливо зараз, коли за полярним колом карається Олег Сенцов, перейшовши ще одну нелюдську відмітку болю і страждань - сто днів голодування", - заявив під час свого виступу отець Ґудзяк.

Название (сокращённое отображение): 
Міжнародний ПЕН ініціював приурочену до 100-го дня голодування Олега Сенцова всесвітню кампанію написання листів підтримки відомими культурними діячами

 Міжнародний ПЕН ініціював всесвітню кампанію написання листів підтримки відомими культурними діячами, приурочену до 100-го дня голодування Олега Сенцова. Про це повідомляє прес-служба клубу.

Публікуємо деякі з них українською мовою.

Світлана Алексієвич,

письменниця, лауреатка Нобелівської премії (Білорусь)

Дорогий Олеже,

пишу тобі сьогодні, сподіваючись, що ти якимось чином дістанеш цього листа. Хоча знаю, що ти не отримуєш своїх листів. Надто боляче думати, що ти так раптово і безпричинно втратив свою свободу, що тебе тримають так далеко від сім’ї і дітей, що навіть коли вони забрали у тебе все, немає можливості передати тобі хоча б наші слова підтримки.

Вони бояться наших слів; бояться усвідомити, що люди з усього світу підтримують тебе. Я пишу, сподіваючись, що одного дня ти будеш вільним і зможеш побачити, скільки людей було поруч відсампочатку. Що ми читаємо новини в пошуках твого імені, і боїмося найгіршого, але ніколи не втрачаємо надії.

Я хочу, аби ти побачив, як впливає твоя рішучість і жертовність на стількох людей з усього світу. Безглузда брехня і маневрування російської влади лиш підтверджують нашу рішучість. Намагаючись змусити тебе мовчати, своїми діями вони тільки підсилюють твій голос з-за грат. Знай, що люди у всьому світі називають твоє ім’я, засуджуючи дії російської влади і закликаючи до твоєї свободи.

Название (сокращённое отображение): 
У вересні в світ вийде збірка віршів швейцарського письменника Педро Ленца «Мій друг машиніст крана». В сентябре в свет выйдет сборник стихов швейцарского писателя Педро Ленца «Мой друг машинист крана»

 На початку вересня у видавництві Meridian Czernowitz світ побачить збірка віршів швейцарського письменника Педро Ленца «Мій друг машиніст крана».

Він є одним із найвідоміших сучасних авторів, володарем численних літературних нагород. Свої тексти пише зокрема й швейцарським діалектом. Збірка містить біля 50-ти віршів. З німецької переклали Сергій Жадан та Євгенія Лопата. Художнє оформлення книжки здійснила фотограф Юлія Вебер.

Як зазначає у передмові Сергій Жадан, «у віршах Педро Ленца насправді багато Швейцарії, багато топоніміки, назв містечок, імен, суто місцевих ситуацій. Просто Швейцарія тут не надто впізнавана, не надто характерна, не надто схожа на ту, яку ми звикли собі малювати в нашій стереотипній уяві. Не надто туристична, не надто респектабельна, Швейцарія робітників і пияків, Швейцарія лузерів і невдах. Справді, багато ми знаємо про швейцарських лузерів? А про швейцарський пролетаріат?.. У цьому сенсі поезії Педро є чудовим путівником по той бік швейцарської ночі», – додає перекладач.

Название (сокращённое отображение): 
Видавництво MERIDIAN CZERNOWITZ видасть нову поетичну книжку чернівецького письменника Андрія Тужикова «Тривожні маки». Тексти інтерполюють гіперсексуальність, містицизм і саєнтологію в один репозиторій

 На початку вересня у видавництві MERIDIAN CZERNOWITZ з’явиться друком нова поетична книжка чернівецького письменника Андрія Тужикова «Тривожні маки». Вірші у збірці проілюстровані фотографіями  Іллі Стурка та Юлі Шкварчук. Передмову до видання написав поет Мирослав Лаюк.

«Тривожні маки» – це тексти, які інтерполюють гіперсексуальність, містицизм і саєнтологію в один репозиторій. Тут кожен вірш має гіперпосилання на інші, утворюючи генеалогічне дерево рефлексій і рефлексів, рецепцій і перцепцій. На основі однієї лексеми автор схильний поєднувати абсолютно різні сфери, різні порядки, різні сумісності, різні регістри.

«Тривожні маки» Андрія Тужикова суттєво перегукуються з книжкою «Мак і пам’ять» (1952) одного з найтрагічніших поетів ХХ століття – єврейського німецькомовного чернівчанина Пауля  Целана.

«Коли мене питають, про що ця збірка, – говорить Андрій Тужиков, – то завжди гублюся з відповіддю. Бачу ці тексти як репозиторій досліджень, гіпотез, здогадок… така собі семантична алхімія. Я люблю повторювати, що є два фундаментально різних шляхи пізнання Всесвіту: раціональний, через мову чисел, теорій, концепцій і математичних конструкцій, та ірраціональний, через чуттєвий досвід. Ця збірка – щось на кшталт лабораторного журналу з таких ірраціональних досліджень».

Название (сокращённое отображение): 
У Чернівцях сьогодні, 22 серпня, о 18:30, до 10-х роковин з дня смерті письменника Василя Кожелянка відбудеться вечір пам'яті «Неможливо продовжити літо»

22 серпня 2018 року в Літературному целанівському центрі, що у Чернівцях, відбудеться вечір пам’яті Василя Кожелянка «Неможливо продовжити літо». Серед учасників вечора – українські письменники і поети, літературні критики, зокрема: Олександр Бойченко, Марина Лібанова, Ірина Симанчук, Світлана Кирилюк, Тарас Григорчук, Роман Жахів, Інґа Кейван, Максим Дупешко, Олександр Буліч. Під час вечора прозвучать спогади про Василя Кожелянка та його тексти. Присутні також зможуть переглянути унікальні фото та відео із життя письменника.

Название (сокращённое отображение): 
Російські письменники Захар Прилєпін, Алєксандр Тамоніков і Алєксандр Широкорад потрапили в список осіб, «які загрожують нацбезпеці України». До переліку включено 138 осіб

 Письменники Захар Прилєпін, Алєксандр Тамоніков і Алєксандр Широкорад потрапили в список осіб, «які загрожують нацбезпеці України». Про це повідомляється на сайті Мінкультури України.

До переліку включено 138 осіб. Потрапляння до списку означає заборону на в’їзд на територію України.

Широкорад Алєксандр — російський військовий фахівець, публіцист. Автор кількох десятків науково-популярних книжок по артилерії, військової техніки. Його роботи з військово-технічних питань в області артилерійського озброєння визнаються як авторитетні. Книжки ж по історії Росії критикують за неточності в наведених відомостях та використання застарілих джерел.

Алєксандр Тамоніков — російський письменник, відомий численними романами на військові та геополітичні теми.

 

Дата і час

20 вересня 2018 року

Календар подій

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
 
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
 
 
 
 
 
15