Світлини

Фото з важливих культурних подій

Далі>>

Аналітика

Про все важливе на культурному ринку України та за її межами

Далі >>

Авторизація

     
 
 
     
     
 
 
     
     
 
 
     
 
 
Якщо у Вас є новини про події культурного життя України і Ви прагнете оперативно поділитися ними зі світом, надсилайте їх на електронну адресу info@i-pro.kiev.ua, або телефонуйте на номер гарячої лінії (098)970-75-01
- Видавнича індустрія
Название (сокращённое отображение): 
Книгарня «Є» запрошує 1 червня на презентацію роману сучасного словацького письменника Міхала Гворецького «Троль», що вийшов в світ у видавництві «Знання» в перекладі Галини Малик

Книгарня «Є» та видавництво «Знання» запрошують на презентацію роману сучасного словацького письменника Міхала Гворецького «Троль» (переклад Галини Малик), що відбудеться 1 червня 2018 року за участю автора.

Кіберпанковий роман «Троль» є реакцією автора на ті виклики, які ставлять сьогодні перед людством інформаційні технології та, зокрема, світова інтернет-мережа. Це спроба знайти відповідь на питання: а чи готове суспільство до того інформаційного прориву, який відбувся? Розуміючи, яких масштабів може досягти цілеспрямоване висвітлення й поширення неправдивої, викривленої інформації в інтернеті й соціальних мережах та якої шкоди це може завдати, автор привертає увагу до нюансів такого специфічного виду діяльності, що з’явився в сучасному інформаційному суспільстві, як тролінг.

Название (сокращённое отображение): 
Команда літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM спільно з видавництвами «Фабула» та «Рідна мова» організували блок перекладацьких подій в межах VІІI Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал»

У Києві вже за тиждень стартує VІІI Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал», де протягом 5 днів відбудеться понад 500 подій, виступлять гості із 31 країни світу, а понад 150 українських видавців презентують свої книжкові новинки. Програма фестивалю розрахована не лише на книголюбів і поціновувачів мистецтва, а що найголовніше — профільних спеціалістів книговидання та літературної індустрії, у тому числі й для перекладачів.

Команда літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM спільно з видавництвами «Фабула» та «Рідна мова» організували блок саме перекладацьких подій, спрямований на розвиток професійних навичок серед перекладачів художньої літератури та глибшого усвідомлення сучасних форм подачі перекладу.

«Блок перекладацьких подій від TRANSLATORIUM на Книжковому Арсеналі — це насправді експеримент для самих нас. Адже ми вносимо наш камерний фестиваль у таку масштабну подію, а це не те саме, що проводити його в атмосфері малого міста. Багато людей вважають, що професійні події на подібних фестивалях не мають особливої ефективності. Однак ми віримо, що саме тут збирається наша аудиторія, і добре, коли вона може не лише відпочити, але й повчитись», — розповідає Таня Родіонова, директорка фестивалю TRANSLATORIUM.

Название (сокращённое отображение): 
31 травня межах міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» видавництво ARTHUSS проведе дискусію «Неймовірні: жінки, які творять мистецтво та історію». Учасники: Марина Степанська, Ярослава Кравченко, Іра Лузіна, Альбіна Ялоза, Катерина Вишнева

Видавництво ARTHUSS ініціює 31 травня о 18:00 під час міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» дискусію «Неймовірні: жінки, які творять мистецтво та історію», в рамках презентації українського перекладу книжки відомої мистецтвознавиці Бріджит Квінн «Неймовірні. 15 жінок, які творили мистецтво та історію».

Історично жінки майже не мали місця у великому мистецькому каноні. Зважаючи на поступове зростання ролі фемінізму в сучасній культурі, авторка «Неймовірних» пропонує заповнити ці лакуни.

Захопливо, дотепно, а часом і доволі в’їдливо, американська дослідниця історії мистецтва Бріджит Квінн оповідає про життя і творчість 15 неймовірних художниць і мисткинь із різних країн та епох – від XVII століття і дотепер. Це повчальна і вельми цікава книжка, доповнена репродукціями робіт, а також сучасними портретами героїнь розповідей, які створила надзвичайно популярна американська ілюстраторка Ліза Конгдон.

Название (сокращённое отображение): 
13 червня Юрій Андрухович читатиме свої улюблені уривки з роману “Коханці Юстиції” під музичний супровід одного з найцікавіших альтернативних гуртів молодої української сцени – “Сон Сови”

 13 червня о 23:00 в межах фестивалю Porto Franko Porto Franko відбудеться перформанс за участю Юрія Андруховича та гурту "Сон Сови".

Учасники:

Юрій Андрухович

Гурт “Сон Сови” у складі:

Євгенія Смолянінова – віолончель

Михайло Сарана – саксофон, голос

Кирило Цуканов – ударні, синтезатори

Андрій Когут – звукорежисер

Название (сокращённое отображение): 
На Книжковому Арсеналі 2018 відбудеться презентація книги Тіберія Сільваші. У виданні «Реальність» зібрано просторові проекти художника, кожна експозиція супроводжується оглядовим текстом та проілюстрована фотографіями

 Презентація книги Тіберія Сільваші відбудеться 3 червня о 14:00 на Книжковому Арсеналі 2018.

Тіберій Сільваші добре відомий в Україні та за її межами як художник-абстракціоніст з власним творчим методом. У проектах останніх десятиліть художник працює переважно з просторовим виміром. У цьому виданні Сільваші розкривається як майстер інсталяцій, живописних об'єктів і самобутній фотограф. У книзі «Реальність» зібрано просторові проекти художника, кожна виставка супроводжується оглядовим текстом та проілюстрована фотографіями експозиції. Книга розпочинається вступною оглядовою статтею, а наприкінці подано детальну біографію художника з архівними фото.

Название (сокращённое отображение): 
28 травня у Книгарні-кав’ярні Старого Лева Оксана Луцишина презентує нову збірку поезій «Вірші Феліцити». Модеруватиме зустріч головна редакторка «Видавництва Старого Лева», письменниця Мар’яна Савка

У понеділок, 28 травня, у Книгарні-кав’ярні Старого Лева (вул. Краківська, 3) у Львові Оксана Луцишина презентує нову збірку поезій «Вірші Феліцити». Модеруватиме зустріч головна редакторка «Видавництва Старого Лева», письменниця Мар’яна Савка. Початок о 18:30.

У книжці письменниці поезія здебільшого персонажна, авторка майстерно застосовує літературну гру. Міфи та архетипи у збірці є наскрізними, бо є тут місце і морю, і саду, і дорогам і птахам, кораблям, вогню та сузір’ям. «Вірші Феліцити» для того, аби їх переосмислив кожен і кожна, хто прагне пізнати себе краще, хто відкриває світові себе й хто хоче визволитися від страхів та, врешті, знайти власну силу. Ця концептуальна збірка внутрішнього самопізнання насичена грецькою та християнською символікою.

Название (сокращённое отображение): 
До Книжкового Арсеналу Довженко-Центр підготував два довгоочікувані кінодослідження, насичену візуальну програму і чимало сюрпризів.У програмі: презентація книги, покази фільмів

До Книжкового Арсеналу – головної книжкової події року – Довженко-Центр підготував два довгоочікувані кінодослідження, насичену візуальну програму і чимало сюрпризів. Протягом фестивалю – з 30 травня по 3 червня – гості стенду (В 2.14) мають нагоду придбати видання Довженко-Центру за видавничою ціною та відвідати заходи, присвячені важливим новинкам. 

31 травня, четвер

16:00 – 17:45  «Кінозал».

Презентація книги «Ревізія Донбасу» з участю Сергія  Жадана

«Кіноревізія Донбасу. 2.0» – перша академічна розвідка, що досліджує місце донбаського регіону в історії української культури та кінематографа. Книга містить статті українських і зарубіжних дослідників, доповнених чи не найповнішою фільмографією Донбасу в українському радянському, пострадянському й сучасному світовому кіно. «Кіноревізія Донбасу. 2.0» проілюстрована рідкісними хронікальними фотографіями повсякденного Донбасу, які створюють інший, не виробничий, образ регіону. До збірки увійшов також тематичний твір Сергія Жадана, віршами якого розпочнеться презентація.

Название (сокращённое отображение): 
У дворі «Львівської Копальні Кави» 5 червня зустрінуться: письменник-дослідник космічних траєкторій Дорж Бату, письменник-військовий журналіст Андрій Цаплієнко та письменник-кінодокументаліст Ілларіон Павлюк

У вівторок, 5 червня, львів'яни матимуть нагоду познайомитися з авторами одразу трьох неймовірних книжок від «Видавництва Старого Лева». У дворі «Львівської Копальні Кави» (пл. Ринок, 10) зустрінуться: письменник-дослідник космічних траєкторій Дорж Бату, письменник-військовий журналіст Андрій Цаплієнко та письменник-кінодокументаліст Ілларіон Павлюк. Разом з авторами обговорюватиме твори поетеса Мар'яна Савка. Початок о 18:30. Вхід вільний.

У цих трьох письменників – Доржа Бату, Андрія Цаплієнка та Ілларіона Павлюка – набагато більше спільного, аніж здається на перший погляд. Найперше – вони автори захопливих книжок, що тільки-но з’явились в українських книгарнях. «Франческа. Повелителька траєкторій» Доржа Бату розповідає про несумні будні працівників НАСА, що відповідають за підведення космічних кораблів на підхідні орбіти до міжнародних космічних станцій. У романі-антиутопії Андрія Цаплієнка «Стіна» йдеться про наше недалеке майбутнє – два постапокаліптичні суспільства, котрі борються поміж собою та, власне, стіну, що розмежовує їх. А Ілларіон Павлюк презентував читачам триллер «Білий попіл» – цікавий, атмосферний та водночас динамічний детектив у стилі нуар із натяком на Гоголівського «Вія».

Название (сокращённое отображение): 
У Книгарні «Є» 1 червня відбудеться зустріч та автограф-сесія з письменником Володимиром Лисом. У відвідувачів буде унікальна можливість поспілкуватися з автором, задати йому питання, поділитися враженнями від прочитаних книжок

Книгарня "Є" та видавництво "Клуб сімейного дозвілля" запрошують 1 червня о 18:00 на зустріч та автограф-сесію з письменником Володимиром Лисом.

Володимир Лис — журналіст, драматург, прозаїк, почесний громадянин Волині, «Людина року», кавалер ордена «За заслуги» ІІІ ступеня, автор «Найкращого роману десятиріччя», володар титулу «Золотий письменник України», багаторазовий призер «Коронації слова», зокрема переможець «Гранд-Коронації слова».

Название (сокращённое отображение): 
Олена Гусейнова, поетка, менеджерка культурних проектів, лауреатка Національної премії імені Василя Симоненка, стала керівницею редакції літературних програм третього каналу Українського Радіо «Культура»

Керівницею редакції літературних програм третього каналу Українського Радіо «Культура» стала Олена Гусейнова. Про це повідомляється на сайті UA: Суспільне мовлення.

«Нічого не спокушає мене так, як розмови про літературу. Тому радіо – ідеальне місце. Спокушатися і спокушати. Сподіваюся, попереду багато роботи, яка неможлива без солідарності. Перше велике випробування і велика пригода, якраз зараз реалізується силами радіо «Культура» і відділу літературних програм – прямоефірний п’ятиденний марафон із Книжкового Арсеналу», – заявила Гусейнова.

У свою чергу генеральний продюсер «UA: Українське радіо» Дмитро Хоркін розповів про успішність Олениного радіопроекту у Facebook. За його словами, вона у коментарях під стрімами радіопередач збирає ту аудиторію, яку Українське радіо раніше не досягало.

«Це молоді інтелектуали, для яких раніше Українське радіо було «відстійним» і «совковим»», – пояснив він.

Название (сокращённое отображение): 
Презентація есе-колажу Богдана Гориня «Святослав Гординський на тлі доби. Книга друга» відбудеться завтра, 24 травня, в Національному музеї літератури спільно з видавництвом «Ярославів Вал»

Завтра, 24 травня, о 17:00 год. Національний музей літератури спільно з видавництвом «Ярославів Вал» запрошують на презентацію есе-колажу Богдана Гориня «Святослав Гординський на тлі доби. Книга друга».

В есе-колажі (книга друга) на широкому історичному тлі з використанням великої кількости архівних матеріялів, світлин і репродукцій творів висвітлено життя й творчість Святослава Гординського після вимушеної еміґрації навесні 1944 р., коротке перебування у бомбованій західними альянтами австрійській столиці Відні, у німецьких містах французької та американської зон окупації Фрайбурзі та Мюнхені, участь в організації виставок, заснуванні Української спілки образотворчих мистців, у діяльності МУРу (Мистецького україн ського руху). Після переїзду 1947 р. мистця до США висвітлено його мистецьку, літературну й організаційну діяльність у Нью-Йорку: оздоблення церков, участь у заснуванні Літературно-мистецького клюбу, об’єднання українських письменників „Слово”, написанні для газет та журналів сотень статей, публікації монографій про українських мистців. Подією в житті Святослава Гординського стало коротке перебування на рідній землі й підготовка до другої поїздки в Україну, на перешкоді якої стала невмолима смерть 8 травня 1993 р.

Название (сокращённое отображение): 
Володарем Міжнародної Букерівської премії, яка вручається неангломовних письменнику і його перекладачеві на англійську, цього року стала Ольга Токарчук, польська письменниця українського походження, і її роман "Бігуни"

У Лондоні оголосили лауреата Міжнародної Букерівської премії, яка вручається неангломовних письменнику і його перекладачеві на англійську. 

Володарем призу в цьому році стала Ольга Токарчук і її роман "Бігуни", перекладений Дженніфер Крофт (англійською роман називається "Польоти"). Про це повідомляє LB.

Ольга Токарчук - польська письменниця українського походження, також виступала автором сценаріїв ( "Слід звіра" Агнешки Холланд).

В Україні "Бігуни" вийшли в 2011 році (видавництво "Фоліо", переклад Остапа Сливинського), також були переведені "Веди свій плуг над кістьми мертвих", "Останні історії" та інші книги.

Дженніфер Крофт перекладає з польської, іспанської та української мов.

Название (сокращённое отображение): 
У Літературному целанівському центрі 25 травня відбудеться перегляд відеолекції професора, доктора філологічних наук, целанознавця Петра Рихла про Георга Дроздовського

 У п'ятницю, 25 травня, о 19:00 у Літературному целанівському центрі (м. Чернівці, вул. О. Кобилянської, 51) відбудеться перегляд відеолекції професора, доктора філологічних наук, целанознавця Петра Рихла про Георга Дроздовського. Це буде четвертий подібний захід із дванадцяти запланованих, який реалізовуватиметься у рамках проекту «Czernowitz: єврейські цінності крізь призму культури та літератури» за підтримки Dutch Jewish Humanitarian Fund.

Название (сокращённое отображение): 
4 червня в Книгарні "Є" відбудеться зустріч з Доржем Бату – письменником, журналістом та оператором корекції траєкторій НАСА. Автор захопливих історій «Франческа. Повелителька траєкторій», що вийшли у «Видавництві Старого Лева», розповість про космічні будні Командного центру управління польотами

У понеділок, 4 червня, кияни матимуть чудову нагоду зустрітися з Доржем Бату – письменником, журналістом та оператором корекції траєкторій НАСА. У Книгарні «Є» (вул. Лисенка, 3) автор захопливих історій «Франческа. Повелителька траєкторій», що вийшли у «Видавництві Старого Лева», розповість про космічні будні Командного центру управління польотами. Модерує зустріч Галина Сергеєва - журналістка, кореспондент ТСН (канал «1+1»). Початок о 18:30.

У минулому Дорж Бату працював ведучим новин на українських загальнонаціональних телеканалах і готував репортажі з гарячих точок. Згодом – на британському «Sky News» та «Голосі Америки».
Название (сокращённое отображение): 
У «Видавництві21» побачить світ українське видання роману сучасного австрійського письменника Дімітре Дінева «Янгольські голоси» у перекладі Володимира Кам’янця. У кінці травня – на початку червня автор відвідає Україну й разом з перекладачем візьме участь у презентаціях книги

Незабаром у «Видавництві21» побачить світ українське видання роману сучасного австрійського письменника Дімітре Дінева «Янгольські голоси» у перекладі Володимира Кам’янця.

Книгу видано за підтримки Державної канцелярії Австрійської Республіки.
У кінці травня – на початку червня автор відвідає Україну і разом з перекладачем Володимиром Кам’янцем візьме участь у презентаціях «Янгольських голосів».
Перша презентація роману відбудеться 31 травня у Львові в книгарні «Є» (проспект Свободи, 7); початок о 18:30. Другий захід у форматі розмови «Історія європейська у дзеркалі історій приватних» пройде під час VІІI Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал».
Название (сокращённое отображение): 
2 червня в межах Фокус-теми «Проект майбутнього» VIІI Міжнародного фестивалю Книжковий арсенал відбудеться дискусія «Екстремальні досвіди людини в часи змін: Протистояння дегуманізації». Учасники: Ірина Старовойт, Оксана Кісь, Тарас Лютий, Алевтина Кахідзе, Остап Сливинський

Політичні й інформаційні маніпуляції найкраще працюють в умовах, коли суспільство вражене вірусом дегуманізації. Війна й політичні конфлікти 

всередині країни ніби підіймають певні шлюзи й виникає спокуса керуватися політичною доцільністю, встановлювати єдині вимоги до громадянина, взірцевого патріота й інтелектуала. В таких умовах суспільство легко приймає нові правила й погоджується з тим, що існують цілі категорії «інших» – тих, що стають на заваді загальному благу. 
Думаючи про майбутнє, чи можемо ми осягнути всі виклики, які стоятимуть перед людиною в найближчому часі? Чи можна відшукати відповіді на питання «як залишатися людьми?» в колективному та особистому досвіді ХХ століття?
Название (сокращённое отображение): 
Роман Софії Андрухович «Фелікс Австрія» переклали та видали у Хорватії. На сторінках книги української письменниці читачі побачать Станіславів кінця ХІХ – початку ХХ століття

 І ще однією українською книжкою тепер зможуть насолоджуватися читачі за кордоном – романом Софії Андрухович «Фелікс Австрія». Днями книжку переклали та видали у Хорватії.

Книжка, що вперше вийшла 2014 року у «Видавництві Старого Лева», побачила світ тепер і хорватською у видавництві «Edicije Božičević» в перекладі Domagoj Kliček та Dariya Pavlešen.

На сторінках роману читачі побачать Станіславів кінця ХІХ – початку ХХ століття. Звичайне місто на кресах «щасливої Австрії», в якому живуть, страждають, нероздільно закохуються, захоплюються наукою і шарлатанськими виступами всесвітньо знаних ілюзіоністів, розважаються на балах і карнавалах, ходять на шпацер і ховають таємниці у різьблених комодах. І на тлі епохи, яка для нащадків щораз більше обростатиме міфами про ідилічне життя, - долі двох жінок, що переплелися так тісно, як стовбури дерев – у нерозривному зв’язку, який не дає ні жити, ні дихати, ні залишитися, ні піти.

Название (сокращённое отображение): 
Протягом 30 травня - 3 червня у Києві дев'ять провідних експертів видавничої індустрії із Великобританії, Греції, Італії, Німеччини, Польщі, Угорщини, Франції та Чехії ділитимуться досвідом, інсайтами та інноваціями у промоції та дистрибуції видань

 Booking the Future - це серія подій, спрямованих на професійний розвиток представників видавничої спільноти та посилення зв'язків між українським та європейським книжковими ринками.

Протягом 30 травня - 3 червня у Мистецькому Арсеналі дев'ять провідних експертів видавничої індустрії із Великобританії, Греції, Італії, Німеччини, Польщі, Угорщини, Франції та Чехії ділитимуться досвідом, інсайтами та інноваціями у промоції та дистрибуції видань.

Програма буде корисна видавцям, студентам видавничої справи, спеціалістам із книжкового маркетингу, ініціаторам книжкових стартапів, організаторам літературних подій, представникам книжкових інституцій.

Виступи фахівців фокусуються на наступних темах – «поглядах у майбутнє»:

- Погляд на сучасного читача з точки зору інноваційного маркетингу та нових технологій.

Название (сокращённое отображение): 
На Каннському кінофестивалі в Українському національному павільйоні представлена книга оповідань Олега Сєнцова у перекладі французькою мовою. Вона називається «Récits» і побачила світ у видавництві L’Harmattan

 На Каннському кінофестивалі в Українському національному павільйоні увагу відвідувачів привернули до долі ув’язненого Москвою українського режисера і письменника Олега Сєнцова. На стенді представлена його книга оповідань у перекладі французькою мовою.

Вона називається «Récits» («Оповідання») і  побачила світ у видавництві L’Harmattan, в рамках серії La Présence ukrainienne.

Також Асоціація режисерів Франції (SRF) на днях опублікувала заклик до Росії про негайне звільнення незаконно засудженого українського режисера Олега Сенцова, який 14 травня  розпочав безстрокове голодування в тюрмі.

«Ми закликаємо президента Франції заступитися за Сенцова під час переговорів з Володимиром Путіним», –  йдеться в документі, який підписали Жак Одіар, Бертран Бонелло, Робер Гедігян, Бертран Таверьнье й інші французькі кінематографісти.

Название (сокращённое отображение): 
LITOSVITA проведе серію підліткових таборів в Карпатах з 23 липня по 4 серпня. Відомі письменники і сценаристи поділяться досвідом і практичним інструментарієм письменницької та сценарної майстерності

З 23 липня по 4 серпня в Карпатах LITOSVITA проведе серію підліткових таборів:

• 23 – 28 липня: Підліткова літературна школа
• 30 липня – 4 серпня: Підліткова школа сценаристики
Відомі письменники і сценаристи поділяться досвідом і практичним інструментарієм письменницької та сценарної майстерності. Програма спеціально розроблена для підлітків віком 12-16 років. 
Твори всіх випускників школи надрукують справжньою книжкою! Кожен учасник отримає свої авторські примірники. 
 

Дата і час

18 червня 2018 року

Календар подій

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9