Світлини

Фото з важливих культурних подій

Далі>>

Аналітика

Про все важливе на культурному ринку України та за її межами

Далі >>

Авторизація

     
 
 
     
     
 
 
     
     
 
 
     
 
 
Якщо у Вас є новини про події культурного життя України і Ви прагнете оперативно поділитися ними зі світом, надсилайте їх на електронну адресу info@i-pro.kiev.ua, або телефонуйте на номер гарячої лінії (098)970-75-01
Название (сокращённое отображение): 
Перекладачка Оля Гнатюк стала лауреаткою премії Польського ПЕН-клубу ім. Ксаверія та Мечислава Прушинських. Церемонія вручення нагороди відбудеться 8 листопада у Варшаві

Перекладачка, українознавець, дослідниця польсько-українських взаємин, співробітниця Інституту славістики Польської Академії наук, професорка НаУКМА, членкиня Українського та Польського ПЕН-клубів Оля Гнатюк стала лауреаткою премії Польського ПЕН ім. Ксаверія та Мечислава Прушинських.

Премія вручається за видатні твори у жанрах художнього репортажу, оповідання та літературної есеїстики. Минулими роками лауреатами премії були, зокрема, Кшиштоф Помян, Войцех Яґельський, Маґдалена Ґроховська.
Название (сокращённое отображение): 
Белградське видавництво «Дан-ґраф» видало «Нарис історії України» Аркадія Жуковського й Ореста Субтельного. Це перша історія України, видана сербською мовою

Белградське видавництво «Дан-ґраф», із фінансовою допомогою Міністерства закордонних справ України, видало «Нарис історії України» Аркадія Жуковського й Ореста Субтельного. Книжку переклали доктор Янко Рамач і магістр Анамарія Рамач Фурман, викладачі університету в місті Новий Сад. Це перша історія України, видана сербською мовою.

За винятком деяких науковців, сербська громадськість досі була у змозі читати лише книжки, написані з радянської та російсько-імперської точки зору. З огляду на це видавництво доклало додаткових зусиль, щоб дати читачам ширшу картину: до книжки як додаток уміщені дванадцять есе про визначних українців, від Ярослава Мудрого й короля Данила Романовича до Мазепи, Сковороди, Шевченка, Франка, Довженка й Ліни Костенко. Написали їх сербські україністи Людмила Попович, Дюра Гарді, Михайло Рамач та двоє згаданих перекладачів.
Название (сокращённое отображение): 
До 10 листопада триває прийом заявок на премію Юрія Шевельова. До конкурсу приймаються художні або наукові есеї українських авторів, опубліковані протягом 2018 року

До конкурсу приймаються художні або наукові есеї українських авторів, опубліковані протягом 2018 року.

Запропонувати кандидатів можуть українські та іноземні культурні інституції та наукові центри, творчі обʼєднання, приватні особи. Для цього надайте, будь ласка, інформацію у такій формі:
Назва організації та ім’я і прізвище контактної особи (або особи, яка зголошує)
Поштова та електронна адреса, контактний номер телефону
Ім’я і прізвище зголошуваного кандидата
Назва есею / збірки есеїв
Название (сокращённое отображение): 
Депутати Житомирської обласної ради запровадили мораторій на публічне використання на території області російськомовного культурного продукту. Мова йде про заборону трансляції на території області російських фільмів, виступів російських акторів, тощо

Депутати Житомирської обласної ради 25 жовтня на черговому засіданні запровадили мораторій на публічне використання на території області російськомовного культурного продукту. 

За відповідне рішення проголосували більшість депутатів Житомирської облради. 
Згідно з рішенням, ініційованим фракцією ВО «Свобода», пропонується запровадити мораторій на публічне використання російськомовного культурного продукту в будь-яких формах на території Житомирської області до моменту повного припинення окупації Російською Федерацією території України. 
Крім того, у цьому документі також пропонується ухвалити аналогічне рішення всім без винятку органам місцевого самоврядування Житомирщини.
Название (сокращённое отображение): 
Громадська акція «Бібліотека для Донбасу» мобілізувала 60 вітчизняних видавництв, які впродовж чотирьох років передали понад 35 тисяч книг до військових шпиталів, бібліотек, шкіл, військових частин у Донецькій та Луганській областях, особливо на лінії зіткнення

Громадська акція «Бібліотека для Донбасу», розпочата 2014 року, впродовж чотирьох років мобілізувала небайдужих громадян, 60 вітчизняних видавництв, які за вказаний період передали понад 35 тисяч книг до військових шпиталів, бібліотек, шкіл, військових частин у Донецькій та Луганській областях, особливо на лінії зіткнення.

Про проміжні підсумки акції повідомив голова Державного комітету телебачення і радіомовлення України. Акція триватиме до завершення бойових дій.
Название (сокращённое отображение): 
LITOSVITA оголосила про набір до осінньої літературної школи для дітей 8 — 12 років. Дитяча літшкола проходитиме з 29 жовтня до 3 листопада щодня у Національному музеї Тараса Шевченка

Освітній центр LITOSVITA оголосив про набір до осінньої літературної школи для дітей 8 — 12 років. 

Дитяча літшкола проходитиме з 29 жовтня до 3 листопада щодня з 09:00 до 14:00 у Національному музеї Тараса Шевченка (бул. Т.Шевченка, 12).
Лектори і тренери школи – відомі та професійні письменники, видавці та ілюстратори: Сашко Дерманський, Іван Андрусяк, Тетяна Стус, Галина Ткачук, Ольга Купріян, Мія Марченко, Марія Курочкіна, Олена Павлова, Міра Київська, Марія Придьма.
Название (сокращённое отображение): 
PinchukArtCentre запрошує 2 листопада на читку з книжки Євгенії Бєлорусець "Щасливі падіння" в контексті виставки "Свій простір" за участю драматурга Дмитра Левицького, акторів Марія Бруні, Івана Заверталюка та Олі Голобородько

Читка з книжки Євгенії Бєлорусець "Щасливі падіння" в контексті виставки "Свій простір" за участю драматурга Дмитра Левицького, акторів Марія Бруні, Івана Заверталюка та Олі Голобородько.

Як через голос актора можна побачити виставку, а крізь виставку – документальні тексти про досвіди жінок в сучасній Україні?
У фокусі текстів книжки Євгенії Бєлорусець — історії жінок, що вважають себе свідками власного життя і «великої історії», що змусила їх почати подорож, змінити біографію, прочитання дійсності, місце проживання і часто — сприйняття реальності.
Название (сокращённое отображение): 
12 листопада у Празі український поет, перекладач і есеїст Андрій Любка презентує свій новий роман - "Твій погляд, Чіо-Чіо-сан". Після творчого вечора відбудеться автограф-сесія автора

12 листопада 2018 року о 20:00 у Бібліотеці Вацлава Гавела у Празі (Knihovna Václava Havla, Ostrovní 13, Praha) Андрій Любка презентує свій новий роман - "Твій погляд, Чіо-Чіо-сан". Після творчого вечора буде можливість придбати книжки письменника та отримати автограф.

Андрій Любка ( 3 грудня 1987, Рига, Латвія) — український поет, перекладач і есеїст.

Автор збірок поезій «Вісім місяців шизофренії» (2007), «ТЕРОРИЗМ» (2008), "Сорок баксів плюс чайові",  книжки прози «КІЛЕР. Збірка історій» (2012, ЛА «Піраміда», Львів), книжки есеїв і колонок "Спати з жінками" (2014, Meridian Czernowitz і "Книги-ХХІ"), роману "Карбід" (2015, фіналіст конкурсу "Книга року Бі-Бі-Сі")? збірки оповідань "Кімната для печалі" (2016, Meridian Czernowitz) та збірки історій "Саудаде" (2017, Meridian Czernowitz).

Название (сокращённое отображение): 
Перший Міжнародний літературний фестиваль Фронтера відбудеться 17-18 листопада в Луцьку. Захід покликаний налагодити діалог між європейськими письменниками, культурними менеджерами, перекладачами, критиками

 Щорічний Міжнародний літературний фестиваль Фронтера покликаний налагодити діалог між європейськими письменниками, культурними менеджерами, перекладачами, критиками, видавцями, ознайомити лучан з кращими зразками сучасної літератури, перетворити Луцьк на один із інтелектуальних центрів Європи.

Перший фестиваль відбудеться 17-18 листопада 2018 року.
Мета проекту 2018 року: налагодження міжкультурного діалогу між народами, які історично пов’язані з Луцьком та Волинню, через дослідження літературної спадщини цих народів, ознайомлення з сучасними тенденціями розвитку літератури; популяризацію текстів авторів-сучасників шляхом організації Міжнародного літературного фестивалю Фронтера в Луцьку за участю кращих діячів культурної сфери.
Фокус-тема: «1918-2018: століття роздумів».
Название (сокращённое отображение): 
29 жовтня в Національному культурно-мистецькому та музейному комплексі "Мистецький Арсенал" стартує лекційний курс вчителів середньої школи «Національні поети»

 Літературна лабораторія та Відділ освітніх програм Мистецького арсеналу запрошують вчителів середньої школи відвідати лекційний курс «Національні поети». 

Цього разу йтиметься про митців, творчість займає вагоме місце у каноні світової літератури. Кожен із них є культурним героєм свого часу, а також – символом національної культури. Курс розпочнеться з розмови про Данте, а далі продовжиться лекціями про Гете, Байрона, Бернса, Пушкіна, Шевченка, Бодлера, Вітмена, Дікінсон – і завершиться розповіддю про Шекспіра.
Наші лектори: 
Олександр Боронь, д. ф. н., завідувач відділу шевченкознавства Інституту літератури НАНУ; 
Кирило Галушко, к. і. н., ст. н. с. Інституту історії НАНУ;
Людмила Кисельова, к. ф. н., доцент кафедри літературознавства НаУКМА;
Tетяна Огаркова, PhD, старший викладач кафедри літературознавства НаУКМА;
Ростислав Семків, к. ф. н., доцент кафедри літературознавства НаУКМА;
Название (сокращённое отображение): 
Бібліотекам у Донецькій, Харківській, Херсонській, Луганській, Запорізькій та Дніпропетровській областях подарують примірники видання «Дівчатам слово: як бути сильною, розумною та неповторною»

Спільно з ЛакіБукс видавництво «Основи» реалізували благодійний проект – книжку «Дівчатам слово: як бути сильною, розумною та неповторною». Книгу було презентовано у вересні 2018 року в рамках Book Forum 2018 у Львові, наразі примірники видання подарують бібліотекам у Донецькій, Харківській, Херсонській, Луганській, Запорізькій та Дніпропетровській областях.

Название (сокращённое отображение): 
Національний музей літератури спільно з видавництвом «Ярославів Вал» запрошують 25 жовтня на літературно-музичний вечір "50 років без Леоніда Кисельова"

 25 жовтня о 17:00 год. Національний музей літератури спільно з видавництвом «Ярославів Вал» запрошують на літературно-музичний вечір "50 років без Леоніда Кисельова".

Леонід Кисельов – не тільки видатний поет, що назавжди залишився молодим і поет передовсім для молодих.
Він – одна з київських легенд, у якій живе час і повчальний зміст.
А ще – Кисельов, безперечно, «найкиївськіший» поет із усіх, кого ми знаємо. Про феномен Леоніда Кисельова говоритимуть його рідні, близькі, приятелі й відомі майстри слова.
Название (сокращённое отображение): 
Видавництво «Піраміда» передало естафету видання добре відомого українським читачам роману Петра Яценка «Львівська сага» вроцлавському видавництву “Warstwy”. Презентацією книги відкрився фестиваль Бруно Шульца у Вроцлаві, що відбувся цьогоріч 10-16 жовтня

Українських авторів за кордоном стало більше. Видавництво «Піраміда» передало естафету видання добре відомого українським читачам роману Петра Яценка «Львівська сага» вроцлавському видавництву “Warstwy”. Презентацією книги відкрився фестиваль Бруно Шульца у Вроцлаві, що відбувся цьогоріч 10-16 жовтня.

Название (сокращённое отображение): 
Оголошено номінантів на Меморіальну премію ім. Астрід Ліндґрен, яку щороку вручають авторам та художникам за досягнення у літературі для дітей та юнацтва. Другий рік поспіль від України за перемогу боротимуться письменниця Зірка Мензатюк та художник Кость Лавро

Днями оголосили номінантів на ще одну престижну міжнародну нагороду – Меморіальну премію ім. Астрід Ліндґрен, яку щороку вручають авторам та художникам за досягнення у літературі для дітей та юнацтва. Другий рік поспіль від України за перемогу боротимуться письменниця Зірка Мензатюк та художник Кость Лавро.

На першість у премії 2019 році претендуватимуть 246 кандидатів із 64 країн, які висунули понад сотня організацій з усього світу. 11 жовтня голова журі нагороди Боель Вестін (Boel Westin) представила кандидатів під час Франкфуртського книжкового ярмарку.
Переможця буде оголошено 2 квітня 2019 року. Згодом відбудеться і нагородження у Стокгольмі, де лауреату премії вручать грошову винагороду у розмірі 5 млн. шведських крон (557 тис. доларів).
Название (сокращённое отображение): 
Книгарня «Є» запрошує 25 жовтня на презентацію книги Остапа Сливинського «Зимовий король», що відбудеться у «Видавництві Старого Лева». Модераторка – Олена Гусейнова

Книгарня «Є» та «Видавництво Старого Лева» запрошують на презентацію книги Остапа Сливинського «Зимовий король», що відбудеться 25 жовтня. Початок – о 18:30. Модераторка – Олена Гусейнова. 

Під обкладинкою книжки читачі знайдуть як добре відомі й давно улюблені вірші Остапа Сливинського, що входили до збірок «Адам» і «М’яч у пітьмі», так і нові поезії, написані протягом 2013-2018 років й об’єднані у цикл «Зимовий король». Як розповідає автор, у більшості нових віршів є персонажі, які мають свою історію і говорять про щось пережите. 
«Звичайно, у кожному вірші є частинка власного «я», – розповідає Остап Сливинський. – Проте персонаж дозволяє мені бути мінливим, шукати різну мову, різні способи говорити про світ. У моїх віршах багато старших людей і дітей.
Название (сокращённое отображение): 
До 3 грудня триває прийом робіт на конкурс читацьких рецензій у рамках літературної премії Книга року ВВС-2018. Журі укладає короткий список рецензій, поданих на премію, а потім визначає серед них переможця

 ВВС News Україна оголошує конкурс читацьких рецензій у рамках літературної премії Книга року ВВС-2018.

У змаганні можуть брати участь позитивні чи негативні рецензії на будь-яку книжку з довгих списків Книги року ВВС-2018, Дитячої Книги року ВВС-2018 та Книги року-Есеїстика-2018.
Журі конкурсу укладає короткий список рецензій, поданих на премію, а потім визначає серед них переможця.
Переможець отримає приз.
Положення премії
Надіслати рецензію може будь-який резидент України, окрім авторів книжок, що увійшли до довгого списку.
У конкурсі також не можуть брати участь працівники ВВС, близькі родичі працівників ВВС чи будь-кого іншого, пов'язаного з премією.
Рецензія має бути написана українською мовою і мати обсяг від 500 до 1000 слів.
Текст має бути оригінальною роботою автора і не порушувати копірайту чи інших прав третьої сторони.
Название (сокращённое отображение): 
У Києві, Вінниці та Тернополі відбудуться презентації нової поетичної книги «Зимовий король» поета, перекладача Остапа Сливинського. Збірка нещодавно побачила світ у «Видавництві Старого Лева»

 24, 25 та 26 жовтня у Києві, Вінниці та Тернополі відбудуться презентації нової поетичної книги «Зимовий король» поета, перекладача Остапа Сливинського. Збірка нещодавно побачила світ у «Видавництві Старого Лева» й доповнена яскравими ілюстраціями Леся Панчишина. Під час презентацій Остап говоритиме про власне «я» у кожному з віршів та різноманіття персонажів, що наповняють збірку, про досвіди, які стають основою для творчості, про межу між поезією та прозою. Зустрічі відбудуться:

 
24 жовтня – Вінниця – 18:30 – Книгарня «Є», вул. Соборна, 89 – Модерує Сашко Вешелені;
25 жовтня – Київ – 18:30 – Книгарня «Є», вул. Хрещатик, 46 – Модерує Оленка Гусейнова;
26 жовтня – Тернопіль – 19:00 – «БункерМуз», бульв.Тараса Шевченка, 1 – Модерує Юрко Матевощук.
Название (сокращённое отображение): 
Книжка-картинка Романи Романишин і Андрія Лесіва (творча майстерня «Аґрафка») «Зірки і макові зернята» буде видана у Великій Британії, а саме у видавництві «TATE»

 Вперше книжка «Видавництва Старого Лева» буде видана у Великій Британії, а саме у видавництві «TATE». Це буде книжка-картинка Романи Романишин і Андрія Лесіва (творча майстерня «Аґрафка») «Зірки і макові зернята». Вихід на британський книжковий ринок – дуже і дуже важливий крок у популяризації української літератури в світі, і величезна перемога для нас. Англійською книжка побачить світ у 2019 році, але вже зараз британське видавництво «TATE» анонсувало вихід цього видання на Франкфуртському міжнародному книжковому ярмарку. Що цікаво, у цій книжці будуть не лише ілюстрації та текст, створені українцями, а й переклад англійською, який також зробила українка – письменниця, літературознавиця Оксана Лущевська. Велика Британія – це вже десята країна, разом з Україною, де виходять «Зірки і макові зернята». 

 
Книжка-картинка «Зірки і макові зернята» вперше побачила світ українською 2014 року. Тоді ж видання увійшло до числа переможців у номінації «Opera Prima» конкурсу Bologna Ragazzi Award 2014. Згодом воно потрапило до осіннього випуску Bridges – бюлетня USBBY, присвяченого новинам, національним і міжнародним подіям у сфері дитячої літератури. Сьогодні «Зірки і макові зернята» уже видані у Франції, Аргентині, Корея, Китаї, Словенії та Латвії, на черзі – вихід книжки у Італії, Тайвані та Великій Британії.
Название (сокращённое отображение): 
Книгарня "Є" запрошує 30 жовтня на презентацію книжки репортажів Павла Стеха «Над прірвою в іржі». В 2017-му однойменний репортаж Павла переміг у конкурсі художнього репортажу імені Майка Йогансена «Самовидець»

 Книгарня "Є" спільно з Видавництво «Темпора» запрошують на презентацію книжки репортажів Павла Стеха «Над прірвою в іржі». Учасники Павло Стех, Дмитро Козак (редактор). Подія відбудеться 30 жовтня, початок – о 18:30.

В 2017-му однойменний репортаж Павла переміг у конкурсі художнього репортажу імені Майка Йогансена «Самовидець».
Павло зробив, на перший погляд, дуже просту річ – проїхався електричками від Харкова до Ковеля й описав людей, яких зустрів, та діалоги й ситуації, свідком або учасником яких став. Журі «Самовидця» одноголосно визнало цей динамічний та метафоричний репортаж переможцем. А член журі конкурсу Олег Криштопа зазначив: «Вірю, що це нова зірка не лише української, а й світової репортажистики. Майк Йогансен, чиїм ім’ям (недарма) названо конкурс, мабуть, перевертається в труні — від задоволення. Його іронію затьмарено, його легкість перевершено».
Название (сокращённое отображение): 
ВВС News Україна оприлюднила Довгі списки літературної премії Книга року ВВС-2018, Книга року ВВС – Есеїстика-2018 та Дитяча Книга року ВВС-2018. Переможець у кожній номінації отримає грошову премію у розмірі гривневого еквіваленту £1,000

ВВС News Україна оприлюднила Довгі списки літературної премії Книга року ВВС-2018, Книга року ВВС – Есеїстика-2018 та Дитяча Книга року ВВС-2018, яка проводиться у партнерстві з Культурною програмою Європейського банку реконструкції та розвитку (ЄБРР).

Довгі списки формувала редакція ВВС Україна. До Довгого списку премії Книга року ВВС-2018 увійшли 11 видань:

1) Ірина Агапєєва. Троянди за колючкою. – Київ: Брайт Страр Паблішинг, 2018.
2) Юрій Андрухович. Коханці Юстиції. – Чернівці: Meridian Czernowitz, 2018.
3) Юрій Винничук. Сестри крові. – Харків: Фоліо, 2018.
4) Дарина Гнатко. Мазуревичі. Історія одного роду. – Харків: Клуб сімейного дозвілля, 2018.
5) Леся Демська. Літо психіатра. – Київ: Легенда, 2018.
6) Макс Кідрук. Де немає бога. – Харків: Клуб сімейного дозвілля, 2018.
7) Олег Коцарев. Люди в гніздах. – Київ: Виданичий дім “Комора”, 2017.
8) Андрій Курков. Сірі бджоли. – Харків: Фоліо, 2018.
9) Андрій Любка. Твій погляд, Чіо-Чіо-сан. – Чернівці: Meridian Czernowitz, 2018.
10) Олександр Олійник. Денний звук. – Львів: Кальварія, 2017.
11) Ілларіон Павлюк. Білий попіл. – Львів: Видавництво Старого Лева, 2018.

 

Дата і час

15 листопада 2018 року

Календар подій

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9