Світлини

Фото з важливих культурних подій

Далі>>

Аналітика

Про все важливе на культурному ринку України та за її межами

Далі >>

Авторизація

     
 
 
     
     
 
 
     
     
 
 
     
 
 
Якщо у Вас є новини про події культурного життя України і Ви прагнете оперативно поділитися ними зі світом, надсилайте їх на електронну адресу info@i-pro.kiev.ua, або телефонуйте на номер гарячої лінії (098)970-75-01
Название (сокращённое отображение): 
Роман «Інтернат» Сергія Жадана в перекладі німецькою мовою Сабіне Штьор та Юрія Дуркота номінували на Премію Ляйпцизького ярмарку – 2018. Усього на премію висунули 15 номінантів

Роман Сергія Жадана «Інтернат» в перекладі німецькою мовою Сабіне Штьор та Юрія Дуркота номінували на Премію Ляйпцизького ярмарку – 2018. Про це повідомляється на сайті фестивалю.

Усього на премію висунули 15 номінантів.

Роман Сергія Жадана «Інтернат» вийшов минулого року у видавництві Meridian Czernowitz. Видання визнали найкращою книжкою 24-го Форуму Видавців у номінації «Сучасна українська проза». Також роман здобув премію «Літакценту» в номінації «Проза».

Название (сокращённое отображение): 
У Літературному целанівському центрі 14 лютого відбудеться презентація відеоролика за мотивами книжки письменниці Христини Венгринюк «Легенди Чернівців від Чорної Вівці»

У середу, 14 лютого о 18:30 у Літературному целанівському центрі (вул. О. Кобилянської, 51) відбудеться презентація відеоролика за мотивами книжки письменниці та головної редакторки дитячого арт-видавництва "Чорні вівці" Христини Венгринюк «Легенди Чернівців від Чорної Вівці».

За словами авторки, реалізація цього проекту – спільна робота видавництва, «Лабораторії культури» та учнів студії живопису «МонмАРТр». «Діти вирішили зробити одну з легенд про Чернівці справжнім мультиком, – розповідає Христя. – Це аматорське мистецтво, але дуже щире та веселе. Що з цього вийшло, ви зможете побачити у Міжнародний день дарування книг, а ще – послухати казки, помалювати і посміятися. Щиро запрошуємо дорослих і малечу, батьків із дітками та всіх, хто любить затишок».

Название (сокращённое отображение): 
Сьогодні, 9 лютого, в Національному музеї Тараса Шевченка відбудеться презентація українського перекладу повісті Чеслава Мілоша «Долина Ісси». Перекладач Наталя Сидяченко розповість про повість на тлі доробку автора

Польський Інститут у Києві, Національний музей Тараса Шевченка та Видавництво «Юніверс» запрошують сьогодні, 9 лютого, на презентацію українського перекладу повісті Чеслава Мілоша «Долина Ісси».

Перекладач, кандидат філологічних наук Наталя Сидяченко розповість про повість на тлі доробку Чеслава Мілоша.

Модератор: Андрій Савчук, директор видавництва «Юніверс».

Повість «Долина Ісси» лауреата Нобелівської премії 1980 року Чеслава Мілоша (1911-2004) – вже третя книжка, після поетичного тому «Вибрані твори», 2008 та есе «Земля Ульро», 2015, видатного польського автора, яка виходить друком у видавництві «Юніверс». Попри те, що прозовий, цей твір написаний надзвичайно поетичною мовою і присвячений пізнанню митцем свого коріння. Головний герой «Долини Ісси», хлопчик Томаш (alter ego автора), шукає відповідей на питання: «Як це стається, що ти є тим, ким є?». Замислитись не лише над явленою ідентичністю героя, але й над своїм єством, а також над сутністю людини загалом, напевно спонукає цей мудрий і, як завжди у Мілоша, глибоко філософський твір.

Название (сокращённое отображение): 
У книгарні «Є» 20 лютого художники-ілюстратори Романа Романишин та Андрій Лесів презентуватимуть свої пізнавальні книги-картинки – «Голосно, тихо, пошепки» та новинку «Я так бачу»

У вівторок, 20 лютого, у книгарні «Є» в Києві (вулиця Лисенка, 3) художники-ілюстратори Романа Романишин та Андрій Лесів презентуватимуть свої пізнавальні книги-картинки – «Голосно, тихо, пошепки» та новинку «Я так бачу». Обидві книги формують яскравий диптих про аудіо-візуальне сприйняття світу, який вийшов у «Видавництві Старого Лева». Початок – о 19.00, модератор – Олена Гусейнова.

Під час презентації творча майстерня «Аґрафка» розповість про те, як вони творили свої книги-картинки і як гармонійно поєднували пізнавальне з філософським. Як зобразити звук, передавши увесь спектр його барв? Як навчитися бачити не лише очима? Що може нам сказати тиша, а що з найважливішого є заховане від людського ока?

Название (сокращённое отображение): 
До 15 квітня 2018 року триває прийом робіт на участь у всеукраїнському конкурсі малої прози імені Івана Чендея. Допускаються не опубліковані раніше твори українською мовою обсягом до 30 тисяч знаків з пробілами

З нагоди 95-річчя з дня народження відомого українського прозаїка, лауреата Шевченківської премії Івана Чендея родина письменника заснувала щорічний всеукраїнський конкурс малої прози.

Нагородження переможців відбуватиметься у травні на батьківщині письменника у Закарпатті.

До участі в конкурсі допускаються не опубліковані раніше твори українською мовою обсягом до 30 тисяч знаків з пробілами.

Название (сокращённое отображение): 
В актовій залі Криворізького державного педагогічного університету сьогодні, 9 лютого, відбудеться презентація книги історика та краєзнавця Олександра Мельника «Антибільшовицький рух опору на Криворіжжі (1919 – 1923)»

З друку вийшла книга криворізького історика та краєзнавця Олександра Мельника «Антибільшовицький рух опору на Криворіжжі (1919 – 1923)». Увазі читача пропонується фактично перше наукове дослідження одного з найбуремніших періодів історії краю, відомого як отаманщина.

У спадкоємній боротьбі за Україну, яка кілька сторіч поспіль перманентно триває «на нашій не своїй землі», визвольні змагання доби УНР і перших років встановлення радянської влади мають особливе неминуще значення. Не було б цієї безприкладної звитяги пасіонарного українства, яке на кривавому зламі епох намагалося вирвати з пазурів дещо послабленої Московської імперії поневолену Україну, про неї в світі вже давно б забули. Ставши каталізатором українського національно-визвольного процесу нової доби, Українська революція, попри колосальні жертви, крізь полум’я світових війн, жахи голодоморів і масових репресій все ж таки прокладала далі шлях до омріяної української свободи.

Название (сокращённое отображение): 
У Науковій бібліотеці імені М.Максимовича 16 лютого відбудеться церемонія вшанування лауреатів ХІХ Всеукраїнського рейтинґу «Книжка року». 58 експертів оцінили понад 1100 видань

16 лютого о 17:00 відбудеться церемонія вшанування лавреатів ХІХ Всеукраїнського рейтинґу «Книжка року» (Наукова бібліотека імені М.Максимовича – Київ, Володимирська, 58).

Топ-книжки минулого літературно-книжкового сезону будуть названі з претендентів, що потрапили до Коротких списків у семи номінаціях внаслідок чотириденної експертної сесії (58 експертів оцінили понад 1100 видань).

Название (сокращённое отображение): 
Державний комітет з питань телебачення і радіомовлення України відмовив у видачі дозволу на ввезення в Україну з території країни-агресора Росії трьох видань про радянський самогон

Державний комітет з питань телебачення і радіомовлення України відмовив ТОВ «Дресс-Шоу» у видачі дозволу на ввезення в Україну з території країни-агресора Росії трьох видань ТОВ «Видавництво АСТ»: «Юрий Поляков. По ту сторону вдохновения»; «Советский самогон по ГОСТу, коньяк, вино, наливки и настойки»; «Андрей Рубанов. Патриот»

Про це повідомила прес-служба Держкомтелерадіо.

Наказ про відмову видано на підставі рішення експертної ради Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції щодо віднесення її до такої, яка не дозволена до розповсюдження на території України. Члени експертної ради визнали невідповідність змісту видання критеріям оцінки видавничої продукції, що дозволена до розповсюдження.

Название (сокращённое отображение): 
Комітет з присудження Премії Кабінету Міністрів України імені Лесі Українки за літературно-мистецькі твори для дітей та юнацтва ухвалив рішення рекомендувати до відзначення урядовою нагородою трьох митців

Комітет з присудження Премії Кабінету Міністрів України імені Лесі Українки за літературно-мистецькі твори для дітей та юнацтва на своєму засіданні, що відбулося в Держкомтелерадіо 6 лютого, ухвалив рішення рекомендувати до відзначення урядовою нагородою трьох митців.

Зокрема, у номінації «Літературні твори для дітей та юнацтва» з 24 висунутих на здобуття премії видань переможцем визнано письменницю Марію Морозенко та її повісті «Іван Сірко – великий характерник. Іван Сірко – Славетний Кошовий» («Видавництво Старого Лева») , «Я закохалася» (ВЦ «Академія»).

Название (сокращённое отображение): 
15 лютого в ПеремогаSpace письменниця та журналістка Катерина Бабкіна прочитає лекцію «Ефективний текст, що захоплює: який він?». Під час заходу авторка розповість про складові ефективного тексту

Як писати текст так, щоб його хотіли читати? Що потрібно для того, щоб він був ефективним? Які складові такого тексту? Про це розкаже письменниця та журналістка Катерина Бабкіна 15 лютого о 19:00 в ПеремогаSpace.

Про що поговоримо:
Навіщо люди читають тексти?
Що має бути в кожному тексті, щоби він міг бути інструментом ефективної комунікації?
Що потрібно знати про свій текст до того, як почати його створювати?
Як працювати з структурою, насиченістю, інформативністю тексту, засобами художньої виразності?

Название (сокращённое отображение): 
У Словаччині експертне журі назвало найкращі книги для дітей 2017 року. До переліку увійшло словацьке видання Мар`яни Прохасько і Тараса Прохаська «Хто зробить сніг», яка вперше побачило світ у «Видавництві Старого Лева»

У Словаччині експертне журі, до складу якого увійшли представники BIBIANOU та словацької секції IBBY, назвало найкращі книги для дітей 2017 року. До переліку увійшло словацьке видання Мар`яни Прохасько і Тараса Прохаська «Хто зробить сніг», яка вперше побачило світ у «Видавництві Старого Лева» 2013 року.

Зокрема книга стала найкращою книгою літа 2017-го. «Хто зробить сніг» вийшла словацькою у перекладі Lubov Matejko у видавництві «BUVIK».

Название (сокращённое отображение): 
Книгарня «Є» запрошує 8 лютого поміркувати про те, як і для чого українські письменники сьогодні пригадують родинні історії. «Є-Розмова» на тему «Навіщо комусь знати чужі родинні історії?» відбудеться за участю письменників Олега Коцарева та Вікторії Амеліної

Книгарня «Є» та Видавництво «Комора» запрошують поміркувати про те, як і для чого українські письменники сьогодні пригадують родинні історії. «Є-Розмова» на тему «Навіщо комусь знати чужі родинні історії?» відбудеться 8 лютого за участю письменників Олега Коцарева та Вікторії Амеліної. Початок – о 18:30. Модератор – Оксана Плаксій.

Название (сокращённое отображение): 
Виконуючим обов’язки директора Українського інституту книги став Сергій Ясинський. Він обійматиме посаду до моменту, коли відбудеться конкурс і за його результатами буде визначено, хто очолюватиме Інститут далі

 Міністр культури України Євген Нищук призначив виконуючим обов’язки директора Українського інституту книги Ясинського Сергія Євстахійовича до моменту, коли відбудеться конкурс і за його результатами буде визначено, хто очолюватиме Інститут далі.

На переконання Міністра, великий управлінський досвід, ділові та людські якості Сергія Ясинського дадуть змогу забезпечити повноцінну діяльність Українського інституту книги, реалізацію його завдань і функцій, визначених законодавством, здійснення Інститутом проектів для розвитку вітчизняного книговидання, промоції читання, популяризації української культури.

Название (сокращённое отображение): 
Комітет з присудження щорічної премії Президента України «Українська книжка року» запропонував відзначити премією три видання. Лауреатам виплачується грошова частина премії, розмір якої становить 100 тисяч гривень

Комітет з присудження щорічної премії Президента України «Українська книжка року», роботу якого організовує Держкомтелерадіо, запропонував відзначити премією три видання.

Зокрема, у номінації «За видатні досягнення у галузі художньої літератури» запропоновано преміювати книгу Миколи Жулинського «Моя Друга світова: роман-хроніка в голосах». Видавець — ТОВ «Видавниче підприємство “Ярославів Вал”», 2016.  

Ця книга — переплетення дитячих вражень, історичних фактів і людських трагедій у вирі Волинської трагедії. Автор веде читача від голосів живих свідків про трагічні й героїчні події до відроджених із небуття авторською уявою спогадів односельчан, від історії волинського села Новосілки до масштабних подій світового значення.  

У номінації «За вагомий внесок у розвиток українознавства» премію запропоновано присудити книзі  «Євангеліє Бучацьке». Упорядник — Д.В. Степовик. Видавець — ДП «Державне спеціалізоване видавництво художньої літератури “Дніпро”», 2016.

Название (сокращённое отображение): 
Ніна Баликова перемогла у конкурсі на здобуття премії Кабінету міністрів України імені Максима Рильського за 2017 рік. Вона переклала з давньояпонської мови збірку оповідань і легенд Кенко-Хоші «Нотатки знічев’я»

Ніна Баликова, котра переклала з давньояпонської мови збірку оповідань і легенд Кенко-Хоші «Нотатки знічев’я», перемогла у конкурсі на здобуття премії Кабінету міністрів України імені Максима Рильського за 2017 рік.

Таке рішення члени комітету з присудження премії підтримали одноголосно під час засідання 31 січня.

«Переклад зроблено якісно, дуже вишукано стилістично. Для такого тексту, очевидно, дуже багато важить фаховий апарат, тобто цей переклад водночас і сумлінна наукова праця, коли перекладачка зуміла витлумачити читачеві другий-третій підтексти. Розуміючи, що східні літератури для нас – це просто колосальна проблема і є відкриттям, більше схиляюсь до пані Баликової.

Название (сокращённое отображение): 
У Будинку-музеї Тараса Шевченка в Києві 3 лютого відбудеться презентація книги Гната Хоткевича "Тарасик". Це - перша частина незакінченої тетралогії автора «3 сім’ї геніїв»

 3 лютого о 14:00 у Будинку-музеї Тараса Шевченка в Києві відбудеться презентація книги Гната Хоткевича "Тарасик". Це - перша частина незакінченої тетралогії автора «3 сім’ї геніїв».

Гнат Хоткевич конкретизував: «Біографічний роман із життя Шевченка я задумав писати давно. За моїм планом робота має поділитися на 4 частини. Перша – дитячі роки – мала б назву «Тарасик»; друга - до 38 року – «Тарас»; третя – до арешту – «Тарас Григорович» і четверта – «Шевченко». Епопея стала вершиної творчості Хоткевича і його лебединою піснею – куля сталіністів обірвала життя письменника.

Роман «Тарасик» публікується за вцілілою в архіві частиною рукопису.
Название (сокращённое отображение): 
9 лютого у Книгарні «Є» відбудеться презентація збірки Ніни Кур’яти «Я буду дивитися, як ти пишеш». Поезії авторки – дуже особисті, але й водночас такі, що після прочитання ще довго відлунюють у душі образами

Уже в лютому кияни матимуть чудову нагоду зустрітися та поспілкуватись із українською журналісткою й поетесою Ніною Кур’ятою, а також почути філософську, настроєву й проникливу поезію з її нової збірки «Я буду дивитися, як ти пишеш». Зустріч відбудеться у п’ятницю, 9 лютого, у Книгарні «Є» (вул. Хрещатик, 46). Початок – о 19.00, модератор – Анастасія Левкова.

Поезії Ніни Кур’яти – дуже особисті, але й водночас такі, що після прочитання ще довго відлунюють у душі образами, темами, враженнями, зрештою – своєю глибинністю. Такі ж самі за наповненням ілюстрації до віршів створила київська художниця Ілона Сільваші.

Название (сокращённое отображение): 
Антологія української поезії The Frontier: 28 Contemporary Ukrainian Poets – An Anthology вийшла у Великій Британії. Серед авторів - Сергій Жадан, Галина Крук, Остап Сливінський, Маріанна Кіяновська, Олег Коцарев, Анна Багряна та Василь Голобородько

У Великій Британії вийшла антологія української поезії The Frontier: 28 Contemporary Ukrainian Poets – An Anthology.

Про це повідомив поет Остап Сливинський на своїй сторінці у Facebook.

"У Великій Британії вийшла така чудова антологія української поезії. Хтось в Україні про неї чув? Три великі антології української літератури за порівняно короткий час - це прорив в англомовний світ. Я не перебільшую", - пише Остап Сливинський.

Название (сокращённое отображение): 
Визначено імена переможців літературної премії пам’яті Михайла Жизневського «Воїн світла». Лауреатами стали український письменник Артем Чех та білоруський письменник Валентин Дубатовка

Літературна премія пам’яті Михайла Жизневського «Воїн світла» оголосила імена переможців. Про це повідомляє агенція «Укрінформ».

Лауреатами премії стали: український письменник Артем Чех за щоденник про війну в східній Україні «Точка нуль» та білоруський письменник Валентин Дубатовка, який написав повість «Чужий» про Другу світову війну.

Название (сокращённое отображение): 
8 лютого у Львові Романа Романишин та Андрій Лесів (творча майстерня «Аґрафка») презентують свої пізнавальні книги-картинки про аудіо-візуальне сприйняття світу – «Голосно, тихо, пошепки» та новинку «Я так бачу»

У четвер, 8 лютого, у львівській Книгарні «Є» (просп. Свободи, 7) Романа Романишин та Андрій Лесів (творча майстерня «Аґрафка») презентують свої пізнавальні книги-картинки про аудіо-візуальне сприйняття світу – «Голосно, тихо, пошепки» та новинку «Я так бачу». Початок  о 18.30, модератор – Ольга Ренн.

Під час презентації творча майстерня «Аґрафка» розповість про те, як вони творили свої книги-картинки і як гармонійно поєднували пізнавальне з філософським. Як зобразити звук, передавши увесь спектр його барв? Як навчитися бачити не лише очима? Що може нам сказати тиша, а що з найважливішого заховане від людського ока?

«Голосно, тихо, пошепки» – пізнавальна книжка про слух, звук і тишу, про голос і мовчання, про звуки, які ми чуємо і яких не чуємо. Про те, як важливо слухати і чути один одного. Ця книга «звучить» багатьма голосами – яскравими кольорами та цікавими фактами, промовистими візуальними образами. «Голосно, тихо, пошепки» удостоїлася багатьох нагород, серед яких BIB PLAQUE від Бієнале Ілюстрації у Братиславі, а права на видання книги купили видавництва Франції, Іспанії, Японії, Китаю і Бразилії.

 

Дата і час

25 лютого 2018 року

Календар подій

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9