Світлини

Фото з важливих культурних подій

Далі>>

Аналітика

Про все важливе на культурному ринку України та за її межами

Далі >>

Авторизація

     
 
 
     
     
 
 
     
     
 
 
     
 
 
Якщо у Вас є новини про події культурного життя України і Ви прагнете оперативно поділитися ними зі світом, надсилайте їх на електронну адресу info@i-pro.kiev.ua, або телефонуйте на номер гарячої лінії (098)970-75-01
Название (сокращённое отображение): 
У рамках книжкового «Форуму видавців у Львові» Українська бібліотечна асоціація організовує Бібліотечний форум, націлений на розвиток і популяризацію бібліотек

 Традиційно у вересні Львів живе літературними подіями Форуму видавців. Вже дев’ять років поспіль в рамках книжкового «Форуму видавців у Львові» Українська бібліотечна асоціація організовує Бібліотечний форум, націлений на розвиток і популяризацію бібліотек.

Цьогорічний Бібліотечний форум збирає міжнародних учасників на науково-практичну конференцію навколо теми «Бібліотек@ - творимо свободу». Запрошують бібліотекарів та усіх зацікавлених до участі в різних тематичних секціях: «Академічна свобода та академічна доброчесність», «Свобода обирати: медійна грамотність», «Адвокація: бібліотека і місцеве самоврядування», «Освіта» тощо. На усіх бажаючих чекає багато цікавих доповідей і корисних тренінгів від фахівців та експертів бібліотечної справи, а також можливість знайти нових партнерів та друзів.

Название (сокращённое отображение): 
Вперше твір Ернеста Гемінґвея під назвою «Кімната з боку саду» побачить світ у 55-му номері американського журналу «The Strand Magazine». Його доповнить післямова дослідника Кірка Курнатта, який аналізує історичний та біографічний контексти оповідання

Чи знали ви, що Ернест Гемінґвей – автор зі світовою славою, який подарував нам такі книжки як «Старий і море», «Прощавай, зброє», «Фієста», «По кому подзвін» та ін. – написав оповідання, яка досі ніде не публікувалося? Вперше твір під назвою «Кімната з боку саду» (A Room on the Garden Side) побачить світ у 55-му номері американського журналу «The Strand Magazine».

Дія цієї короткої історії відбувається в паризькому готелі «Ritz», а в її центрі – чоловік на ім'я Роберт. Гемінґвей змалював у цьому оповіданні яскравий образ солдатів, втомлених війною, але які попри все сподіваються на щасливе майбутнє. Вважають, що твір був написаний 1956 року. 

Название (сокращённое отображение): 
Видавництво ArtHuss об’єднає роботи Петра Бевзи, Костянтина Зоркіна, Віталія Кохана та Сергія Радкевича у виставці “Одинаково рiзнi. Частини мови”. Відкриття відбудеться 29 серпня в Інституті проблем сучасного мистецтва

29 серпня, о 19:00, в Інституті проблем сучасного мистецтва відбудеться відкриття виставки “Однаково різні. Частини мови”, організатором якої виступає видавництво ArtHuss. В рамках експозиції свої роботи предсталять відомі художники Петро Бевза, Костянтин Зоркін, Віталій Кохан та Сергій Радкевич.

Чому саме частини мови? Кожен з митців користується своєю пластичною, візуальную мовою. Кожен з них створює свою індвідуальну мову, роблячи внесок у загальну.

Серія робіт, яку предствить Констянтин Зоркін, містить у собі магічну інформацію, що записана за допомогою пластичних знаків. “Цей принцип диктує умови свого прояву і існування на всіх рівнях. Це стосується матеріалів, композиції, пропорцій. В результаті формується внутрішній канон, система правил і заборон. Цей канон пропускає тільки певні форми, дозволяє їм розвиватися в певній системі координат, звільняє їх від тимчасових і особистісних зв'язків, залишаючи тільки характеристики, необхідні для передачі магічної сили, не перекладену мовою слів”, — розказує художник.

Название (сокращённое отображение): 
У приміщенні Першого театру у Львові 4 серпня відбудеться кастинг на виставу Hamlet, яку створять спеціально для театрального фестивалю «Кіт Ґаватовича». Її режисером є Макс Сір

У дитячому арт-видавництві «Чорні вівці» побачила світ нова книжка – науково-популярний нон-фікшн письменника і програміста Андрія Тужикова «Коротка історія технологій, або Як зрозуміти свій ґаджет». Ілюстрації до неї зробила хмельницькахудожниця Наталка Сойко.

Для більшості людей те, що відбувається під корпусом смартфона – справжнісінька «магія». Завдяки цій книзі ви зрозумієте, як вона працює. Штучний інтелект, нейроінтерфейс, біткоїни, «розумний» будинок, Інтернет речей – історія цих ідей розпочалася дуже давно, коли людство вирішило спростити собі життя і навчитися швидше рахувати та зберігати багато інформації. У «Короткій історії…» ми пройдемо цей шлях знову – від азбуки Морзе та радіохвиль до сучасного смартфона у вашій кишені, який має достатньо потужності, щоб спокійно керувати кількома космічними місіями.

Название (сокращённое отображение): 
Затверджено склад наглядової ради Українського інституту книги. Її члени займають свої пости впродовж п'яти років і два рази поспіль не можуть бути обрані до ради

У «Видавництві 21» в перекладі Андрія Любки вийшла книга боснійського письменника, журналіста Мухарема Баздуля «Концерт».

Книжка присвячена епохальному концерту ірландського рок-гурту «U2», що відбувся 23 вересня 1997 року на стадіоні у Сараєві. Він зібрав 45 тисяч людей, об’єднавши, примиривши різні погляди, інтереси, релігії. Видання здійснено за підтримки АТ «Райффайзен Банк Аваль». Перша презентація «Концерту» відбудеться під час 25-го Форуму видавців у Львові за участі Мухарема Баздуля, Андрія Любки та Голови Правління банку «Райффайзен Банк Аваль» Володимира Лавренчука.

От що говорить про концерт, якому присвячена однойменна книжка, перекладач Андрій Любка: «Місто ще лежало в руїнах після кількарічної облоги, а країна залишалася розсвареною після страшної громадянської війни. І саме цей концерт став символом повернення Боснії до нормального, мирного життя. На виступ U2 вперше йшли разом православні, католики і мусульмани, які ще донедавна були учасниками й жертвами братовбивчої війни. У той вечір музика об’єднала їх, мистецтво загоювало роз’ятрені рани, ця ніч була святкуванням кінця війни, Боно кричав: «Viva Sarajevo! Fuck the past, kiss the future!» Міжнародні інформаційні агенції писали: «За ці дві чарівні години гурт U2 зробив те, чого не змогли зробити військові, політики та дипломати: він об’єднав Боснію». Книжка Баздуля поєднала в собі елементи нон-фікшну й емоційний авторський погляд на концерт, який сам Боно вважає найважливішим в історії гурту U2».

Название (сокращённое отображение): 
До 1 жовтня триває прийом заявок на здобуття премії імені В. С. Косенка. Нагородою відзначаються професійні композитори - автори музичних творів для дітей та юнацтва

Столиця у 2018 році відзначатиме 100-річчя від дня народження Василя Сухомлинського. Відповідний план заходів затверджено розпорядженням Кабінету Міністрів України від 4 липня 2018 року № 464-р.

Зокрема, протягом вересня-жовтня 2018 року у столиці та в інших населених пунктах України відбудуться урочисті збори працівників освіти і педагогічної науки, представників громадських організацій, присвячені 100-річчю від дня народження письменника.

Название (сокращённое отображение): 
Стартує Конкурс на здобуття стипендії для талановитої молоді з обмеженими можливостями та дітей-сиріт, які стали абітурієнтами першого курсу вищих навчальних закладів України у 2018 році

Американський письменник та лауреат найпрестижнішої літературної премії Франції Джонатан Літтель написав відкритого листа українському режисеру Олегу Сенцову, ув’язненому в російській колонії.

Текст листа опублікувало видання The Guardian.

«Дорогий Олег Геннадійович Сенцов, ти ймовірно почуваєш себе дуже самотнім у виправній колонії Лабитнангі, найпівнічнішої в’язниці Росії, так далеко від України та рідних. Я пишу тобі, не знаючи, чи надійде цей лист до тебе, але хочу, щоб ти знав, що ти не один: є багато людей в усьому світі — таких же як ти режисерів, письменників, журналістів, активістів і просто звичайних людей, які думають про тебе, підтримують тебе і всім серцем бажають бачити тебе вільним», - йдеться у листі.

Название (сокращённое отображение): 
У межах Львівського міжнародного кінофестивалю Wiz-Art з 10 по 12 серпня триватиме WIZ-ART FILM LAB - освітня частина, яка передбачає серію зустрічей, лекцій, презентацій, показів та майстер-класів

Видавництво “КСД” підготувало перевидання легендарного роману Сергія Жадана “Ворошиловград”.

Про це повідомляє видавництво на власній сторінці у Facebook.

“Фільм “Дике Поле” у кіно з 8 листопада 2018 року і спеціально до цієї події ми підготували перевидання вже легендарного роману “Ворошиловград” від Сергія Жадана у кінообкладинці! Придбати це видання можна буде з вересня у всіх книгарнях країни, а також на стенді на “Форумі видавців”.

Название (сокращённое отображение): 
З 3 до 26 серпня в Галереї сучасного сакрального мистецтва «ICONART» у межах проекту "Великі Майстри" триватиме виставка «Роман Сельський. Крим». В експозиції представлено роботи із періоду творчого піднесення митця, зокрема ті, що присвячені темі Криму

Спеціально до цьогорічного Форуму видавців видавництво “КСД» презентує “Ілюзію Бога” від автора сенсаційного “Егоїстичного гену” - Річарда Докінза.

Название (сокращённое отображение): 
На 25 Book Forum до України завітає відомий французькй письменник Олів'є Бурдо. Вже наприкінці вересня він презентує свою книжку «Чекаючи на Боджанґлза», яка вийде друком українською у «Видавництві Старого Лева»

До 25-го Форуму видавців побачить світ у “Видавництві Анетти Антоненко” побачить світ книжка Олега Драча “Пасажир”.

Сам автор ось як розповідає про нову свою роботу: 

“Цю книжку я писав уривками впродовж кількох років. То ж на початку це були лише діалоги. Потім з’явилося бачення літературного твору. В процесі роботи випростувалося розуміння форми, яку можна було б не тільки читати, а й грати в театрі. Драматургічна природа тут усе ще присутня в діалогах, і твір цей напевно колись іще знайде своє відлуння і на сцені або й кіноекрані.

Вигадувати велосипед, кажуть, є справою невдячною... А я все ж таки дотримуюся протилежної думки. Той, хто шукає, мусить покладатися тільки на себе. Ступити крок за межу знаного й не шукати підказок чи перегуків ні в кого іншого є справою кожного відважного мандрівника. 

Название (сокращённое отображение): 
3 серпня у Домі Франку відбудеться частування грушками з дерева, яке власноруч посадив Іван Франко 116 років тому. Організатори обіцяють тематичну екскурсію-прогулянку Франковим садом

Держкомтелерадіо відмовив ТОВ «Дресс Шоу» у видачі дозволу на ввезення з території держави-агресора книги Н. Терент’євої «Солнце на антресолях»  московського видавництва «АСТ».

Відмову надано на підставі висновку експертної ради Держкомтелерадіо з питань аналізу та оцінки видавничої продукції щодо віднесення її до такої, яка не дозволена до розповсюдження на території України. За невибагливим сюжетом «про любов» криється пропаганда імперських настроїв держави-агресора, героїзація її силових структур і, зокрема, академії ФСБ, а також неприхована ностальгія за комуністичним минулим.

Нагадаємо, 22 травня 2017 року набула чинності постанова Кабінету Міністрів України  № 262 «Деякі питання видачі (відмови у видачі, анулювання) дозволу на ввезення видавничої продукції, що має походження або виготовлена та/або ввозиться з території держави-агресора, тимчасово окупованої території України». Відтепер розповсюджувачі видавничої продукції з Росії та тимчасово окупованих територій України мають отримувати дозвіл від Держкомтелерадіо на ввезення видавничої продукції. Рішення про відмову у видачі дозволу приймає експертна рада Держкомтелерадіо  з питань аналізу та оцінки видавничої продукції щодо віднесення її до такої, яка не дозволена до розповсюдження на території України.

Название (сокращённое отображение): 
Маріанна Абрамова вперше представляла Україну на Міжнародному Шагалівському пленері у Вітебську. Цього разу художники з Німеччини, Латвії, Голландії, Росії, Білорусі, Ізраїлю та Румунії шукали натхнення в колоритному, неповторному місті Майстра

7 серпня (вівторок) 2018 року о 12:00  в ІА «УКРІНФОРМ» відбудеться прес-конференція з нагоди підведення  підсумків  пілотного проекту - циклу семінарів для працівників бібліотек для дітей та юнацтва «Орієнтири молоді в літературі: класики і сучасники».

Спікери заходу:

Заступник Міністра культури України – Юрій Рибачук

Начальник відділу літератури читання та бібліотечної справи Управління з питань мовної політики та літератури Мінкультури   - Світлана Сивокінь

Директор Державної  бібліотеки України для юнацтва –  Георгій Саприкін

Письменниця, журналістка –  учасник проекту  - Оксана Щирба

Письменниця, блогерка – учасник проекту  -  Оксамитка Блажевська

Інші автори , а також фахівці бібліотечної справи – учасники проекту.

Название (сокращённое отображение): 
1 серпня у Книгарні «Є» відбудеться презентація книжки Михайла Гафія Трайсти «Незнайомка у фіалковій сукні». Видання – це драматичні та комічні сюжети, яскраві образи та оригінальний діалект разом зі своєрідним гуцульським гумором

 Вже 19−23 вересня 2018 року у Львівському Палаці Мистецтв та у понад 50 локаціях міста пройде ювілейний 25 Міжнародний книжковий «Форум видавців у Львові».

Співорганізатори заходу: ГО «Форум видавців», Український інститут книги, Львівська міська рада, Львівська обласна рада, Львівська обласна державна адміністрація, Українська асоціація видавців та книгорозповсюджувачів, Українська бібліотечна асоціація.

Фокусна тема: Ринок свободи

Основні події:

Урочисте відкриття 25 НаціональногоBook Forum

Місце: Львівська національна опера

Дата: 19 вересня

Час: 18-21 год.

Название (сокращённое отображение): 
У день народження Сергія Нігояна на Майдані Незалежності відбудеться урочисте оголошення переможця конкурсу творчих робіт «Відзнака імені Сергія Нігояна». В ньому взяли участь студенти та випускники вищих навчальних музичних закладів

У Держкомтелерадіо відбулось засідання Комітету з премії імені Івана Франка у галузі інформаційної діяльності. Як зазначив Голова Держкомтелерадіо Олег Наливайко, цього року на здобуття премії надійшло 25 творчих робіт у 4 номінаціях. «З 2018 року за ініціативою Держкомтелерадіо сума премії збільшена з 2-х до 10-ти тисяч гривень в кожній з чотирьох номінацій», - сказав Олег Наливайко.

Найбільшу кількість робіт традиційно було подано у номінацію «За кращу публікацію у друкованих ЗМІ» - 14. У номінаціях «За кращий твір у телевізійній сфері» - 6, «За кращу наукову роботу в інформаційній сфері» - 4. На здобуття премії у номінації «За кращий твір у радіомовній сфері» надійшла 1 робота.

Члени комітету відзначили високий рівень представлених робіт, а також різноманітність тематики і жанрів.

Кращою публікацію у друкованих ЗМІ визначено роботу письменника-публіциста Сергія Шевченка «Рік жертв Великого терору: вшануймо пам'ять репресованих», оприлюднену 27 травня 2017 року в газеті «Дзеркало тижня».

Название (сокращённое отображение): 
Український переклад Ернеста Гемінґвея «Прощавай, зброє» вийшов друком у «Видавництві Старого Лева». Візуальний образ для українського видання культового роману винайшли Романа Романишин та Андрій Лесів (творча майстерня «Аґрафка»)

Український переклад культового роману про Першу світову війну Ернеста Гемінґвея «Прощавай, зброє» вже вийшов друком у «Видавництві Старого Лева».

Романа Романишин та Андрій Лесів (творча майстерня «Аґрафка») для українського видання винайшли новий візуальний образ культового роману.

Захоплива оповідь американського письменника, яка побачила світ у 1929 році, висвітлює жорстокі реалії війни. У ній знаменитий гемінґвеївський телеграфний стиль переплітається з вкрапленнями потоку свідомості, а від того емоції твору сприймаються особливо гостро. Книжка частково автобіографічна. Перед тим Гемінґвей, як і головний герой роману Фредерік Генрі, воював на італійському фронті та лежав у госпіталі в Мілані. Історія кохання із медсестрою Кетрін Барклі, про яку розповідає автор у книжці, також є реальною.

Название (сокращённое отображение): 
Київська презентація книжки «Де Немає Бога» Макса Кідрука відбудеться 24 вересня в Будинку архітектора. Видання – це розповідь про сімох уцілілих у катастрофі, залишених напризволяще в одній із найбільш неприступних точок планети і змушених боротися за життя

Цієї осені письменник Макс Кідрук розпочинає тур з книгою «Де Немає Бога». Київ - перше місто в новому шаленому марафоні #101містоДНБ. Презентація книжки відбудеться 24 вересня о 19:00 в Будинку архітектора.

Про книгу:
Людина - соціальна істота. Вчинки кожного із нас визначають певні норми - закони, мораль чи релігія, - що в повсякденному житті здаються непорушними, проте існують ситуації (а також місця), в яких ці норми стоншуються, перестають діяти, внаслідок чого людина часто перетворюється на тварину.

Название (сокращённое отображение): 
30 серпня в Українському домі стартує книжкова виставка до Дня Знань «Читай.UA». На відвідувачів чекатиме розмаїття літератури, яку можна буде придбати за ціною виробника

З 30 серпня по 2 вересня запрошуємо в Український дім на книжкову виставку до Дня Знань «Читай.UA».

Книжкова виставка в Українському домі – це яскрава подія в інтелектуальному та духовному житті країни. За час свого існування вона стала відомим, популярним заходом, як для спеціалістів даної галузі так і для книголюбів України. На ній завжди широко представлено літературу на будь-які смаки та уподобання.

На відвідувачів чекатиме розмаїття літератури, яку можна буде придбати за ціною виробника:

• наукова й публіцистична

• художні книги для дорослих і дітей

• навчальна й довідкова

Название (сокращённое отображение): 
На посаду директора Українського інституту книги обрано президента львівського «Форуму видавців» Олександру Коваль. Рішення прийняте експертною комісією в результаті другого туру конкурсу

Під час другого туру конкурсу на посаду директора Українського інституту книги експертна комісія оголосила переможницею президента львівського «Форуму видавців» Олександру Коваль.

Про це повідомляють колеги пані Олександри на її сторінці у Facebook.

Також цю інформацію виданню «Лівий берег» підтвердили в Міністерстві культури України.

За повідомленням видання, на пост претендувало вісім осіб. Одна з претенденток – директорка Черкаського книжного фестивалю Людмила Філь – зняла свою кандидатуру на початку другого туру конкурсу.

Название (сокращённое отображение): 
Колекцію колекцію самвидаву та неформальної преси 80-90-х років ХХ століття виклали на сайті Електронного архіву Українського визвольного руху. На сьогодні електронна колекція нараховує тисячу примірників

На сайті Електронного архіву Українського визвольного руху виклали колекцію самвидаву та неформальної преси 80-90-х років ХХ століття. На сьогодні електронна колекція нараховує тисячу примірників. Серед опублікованих журналів та газет – Український католицький вісник, газета «Гомін Перебудови», «Нове Життя» та інші. Оригінали видань зберігаються у видавництві «Смолоскип». «80-90-і роки – це час, коли формувалася нинішня Україна, закладалися всі підвалини. Всі наші досягнення чи поразки проростають звідти. Сьогодні дуже корисно подивитися на все це та побачити минуле людей, які зараз часто фігурують у публічному просторі, щоб зрозуміти коріння якихось процесів», – зауважив Олег Коцарев, піар-менеджер видавництва «Смолоскип», під час презентації Колекції в Українському кризовому медіа-центрі.

Мета публікації неформальної преси в Інтернеті – робити минуле доступним для кожного, а також аналізувати сучасність України через радянське минуле. Самвидав кінця 80-х років минулого століття дозволяє оцінити процеси, що зараз відбуваються в Україні, в історичній ретроспективі. «Зараз також є проблема з правдивою інформацією – проблема з пропагандою, фейковими новинами. Я сподіваюся, що ця колекція дозволить журналістам робити історичну перспективу, дивитися та, принаймні, наново спробувати переосмислити, подумати над питанням вільної преси та донесення правдивої інформації до читачів», – наголосив Андрій Когут, директор Галузевого державного архіву Служби безпеки України.

Название (сокращённое отображение): 
Під час 25 Book Forum у Львові американський письменник українського походження Аскольд Мельничук презентуватиме свій психологічний роман «Посол мертвих», який вже у серпні побачить світ українською в перекладі Ганни Яновської

Американський письменник українського походження Аскольд Мельничук знову завітає до України. Цього разу під час 25 Book Forum він презентуватиме свій психологічний роман «Посол мертвих», який вже у серпні побачить світ українською в перекладі Ганни Яновської та з художнім оформаленням Оксани Йориш.  

У книжці йдеться про Ніка Блюда – успішного лікаря з Бостона. Одного разу йому телефонує мама одного з друзів дитинства Ада Крук й розповідає, що сталося щось жахливе. Нік змушений шукати причину появи цієї жінки у його житті, а разом із тим відкривати страшні таємниці минулого. 

У романі автор розповідає про дружбу і любов, про перехід від іммігранта до «американця» кількох поколінь вимушених українських переселенців після Другої світової війни, про роль пам’яті у тому, щоби просто бути людиною.

Цей твір вже внесла в десятку найкращих романів 2002 року газета «Los Angeles Times».

 

Дата і час

18 серпня 2018 року

Календар подій

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9