Світлини

Фото з важливих культурних подій

Далі>>

Аналітика

Про все важливе на культурному ринку України та за її межами

Далі >>

Авторизація

     
 
 
     
     
 
 
     
     
 
 
     
 
 
Якщо у Вас є новини про події культурного життя України і Ви прагнете оперативно поділитися ними зі світом, надсилайте їх на електронну адресу info@i-pro.kiev.ua, або телефонуйте на номер гарячої лінії (098)970-75-01
Название (сокращённое отображение): 
У межах міжнародного фестивалю "Книжковий Арсенал" проходить акція "Дерева за книги". За кожну придбану на фестивалі книгу в Карпатах саджатимуть дерево

У рамках міжнародного фестивалю "Книжковий Арсенал" проходить акція "Дерева за книги" - за кожну придбану на фестивалі книгу в Карпатах саджатимуть дерево.

"Акція полягає в тому, що за кожну куплену книгу ми висаджуємо дерево в Карпатах. Це можуть бути будь-які книги, придбані на фестивалі. Акція організована Всеукраїнською програмою "Разом за природу". Вчора в перший день книжкового ярмарку ми нарахували близько двох тисяч книг - це враховуючи те, що фестиваль працював з другої години", - розповіла координатор проекту Тетяна Максимова.

Для підрахунку організатори акції встановили у фотозоні з живих рослин спеціальний лічильник. Гості книжкового ярмарку мають натиснути кнопку лічильника стільки разів, скільки книг вони придбали, після чого кожен учасник отримає сертифікат із зазначеною кількістю дерев, яку він допоміг висадити у Карпатах.

За словами організаторів акції, кінцева мета - 50 тисяч придбаних книг, що відповідатиме кількості дерев, які в рамках акції планують висадити.

"Орієнтовна цифра 50 тисяч - це кількість людей, які приходять на "Книжковий Арсенал", - додала Максимова.

Название (сокращённое отображение): 
Розмова «Мандрівки за поріг свідомості» про роман Юркі Вайнонена «Німий бог» та презентація українського перекладу відбудеться 3 червня на Книжковому Арсеналі. Учасники: Юркі Вайнонен, Юрій Зуб, Остап Українець

У неділю, 3 червня, о 17:00 на Книжковому Арсеналі відбудеться розмова «Мандрівки за поріг свідомості» про роман Юркі Вайнонена «Німий бог» та презентація українського перекладу (за підтримки посольства Фінляндії в Україні).

Учасники: Юркі Вайнонен, Юрій Зуб, Остап Українець.

Локація: Кафе «Європа»

Название (сокращённое отображение): 
У київській Книгарні «Є» 11 червня відбудеться презентація Андрія Цаплієнка. «Стіна» – саме таку назву має новий роман-антиутопія – розповідає про 2054 рік, про крах імперії та спробу вижити під її уламками, про спробу згадати минуле, щоб захистити майбутнє

У понеділок, 11 червня, в київській Книгарні «Є» (вул. Лисенка, 3) відбудеться презентація книги одного з найвідоміших військових кореспондентів України Андрія Цаплієнка. «Стіна» – саме таку назву має новий роман-антиутопія – розповідає про 2054 рік, про крах імперії та спробу вижити під її уламками, про спробу згадати минуле, щоб захистити майбутнє. Початок зустрічі о 18:30. Модерує письменник, кінодокументаліст Ілларіон Павлюк.

У фантастичному романі Андрія Цаплієнка перед читачем постають два постапокаліптичні суспільства, одне з яких упевнено торує прогресивний шлях розвитку, а інше — просто деградує. «Ідея роману "Стіна" почалася з того, що хтось з хлопців на фронті запитав: "А як воно буде? Війна рано чи пізно закінчиться, то що буде за 10 чи 20 років? ", – розповів Андрій Цаплієнко. – Звісно, це питання адресувалось не конкретно мені й не вимагало відповіді взагалі. Це радше були роздуми, запущені в Космос. Але я спроектував їх на себе. І оскільки час у відрядженнях є: дорога з Києва на фронт займає близько 10-12 годин туди і звідти, щотижня. У понеділок чи вівторок виїжджаємо, у п’ятницю повертаємося. Тобто до 20 годин в тиждень на написання книжки у мене було. І я, скориставшись цим вільним часом, почав моделювати ситуацію: що буде через 40 років, коли закінчиться війна. Ця тема поглинула мене, почали снитися сюжети майбутньої книжки. Наприклад, 12 розділ я повністю побачив уві сні: коли герой уявляє, як потрапляє в зруйновану Москву після розпаду Росії, що він бачить, з ким зустрічається і який код він раптово згадує (я справді бачив цифри цього коду). Найцікавіше, що ця вигадана реальність із кожною сторінкою тексту обростала матерією, я бачив перед собою модель світу, крутив її, вносив корективи. І потім несподівано зауважив, що створений мною світ вже живе своїм життям».

Название (сокращённое отображение): 
Презентація-дискусія знакового українського арт-буку "Скриня. Речі Сили"/Скриня. Magie des objets, який нещодавно вийшов французькою мовою відбудеться завтра, 1 червня, під час Книжкового Арсеналу

Завтра, 1 червня, о 12:00, під час Книжкового Арсеналу, у рамках французької програми, відбудеться презентація-дискусія знакового українського арт-буку "Скриня. Речі Сили"/Скриня. Magie des objets, який нещодавно вийшов французькою мовою та був презентований на паризькому книжковому салоні SALON DU LIVRE.

«Скриня. Речі сили» — звичайна «магічна» книга, яка здатна закохати українців у самих себе та іноземців в Україну з першого погляду. Ця «українська естетична Біблія» — ексклюзивне подарункове видання зі спецефектами — вийшла друком українською мовою у 2016 році, і нещодавно була перекладена французькою та представлена на Паризькому книжковому салоні SALON DU LIVRE. Переклад було здійснено за сприяння україно-французької компанії MAЇNO, яка опікується просуванням української культури та дизайну у Франції.

Про що буде йти мова:

- як поєднати яскраву українську національну традицію з європейським смаком?
- нові проекти з «української культурної експансії» у Франції та жарти на кшталт «чи можна продати українську душу?»
- чи потрібен Україні «культурний бренд-бук» і яким він має бути?
- продовження «СКРИНІ» і наступні проекти арт-платформи «Ковчег»: дещо про плани масштабної мистецько-етнографічної виставки спільно з «Музеєм Гончара» та «Мистецьким арсеналом»

Название (сокращённое отображение): 
В інформаційному агентстві «Укрінформ» 5 червня відбудеться презентація книги «Люди «сірої зони». Це – перша книга, у якій свідчать жертви окупації та люди, які не маючи владних повноважень, виступили проти російської армії

5 червня об 11:00 в інформаційному агентстві «Укрінформ» відбудеться презентація книги «Люди «сірої зони».

«Люди «сірої зони» — це перша книга, у якій свідчать жертви окупації та люди, які не маючи владних повноважень, виступили проти російської армії. Для них «приєднання» півострова до Росії стало початком життя в «сірій зоні» — території, де не діють закони цивілізованого світу.

Книга створена за підтримки Українського інституту національної пам'яті. Вона охоплює період життя кримчан, коли російські силовики та спецслужби почали проти них масові репресії.

У проекті авторів Анни Андрієвської та Олени Халімон йдеться про ту частину історії «кримської весни», яку замовчує або навмисно спотворює російська пропаганда. Понад півсотні оповідей спростовують міфи про те, що анексія півострова була безкровна і що «кримчани не намагалися чинити опір, а добровільно вибрали Росію».

Название (сокращённое отображение): 
Завтра, 1 червня, у межах Фокус-теми «Проект майбутнього» VIІI Міжнародного фестивалю Книжковий арсенал відбудеться дискусія «(Над)людина й сучасні технології: у пошуках нового гуманізму». Учасники: Джозеф Теббі, Олександр Івашина, Василь Милько, Микола Скиба, Йосип Сивенький

Бурхливий розвиток технологій і робототехніки спонукав нові дискусії про концепцію людини, її унікальні здатності, її уявлення про щастя й смисл буття. Деякі принципово важливі знання про людський мозок, пам’ять, генетику нині відкривають за допомогою надсучасних сканувань і багатовимірного моделювання. Доповнена віртуальна реальність дозволяє по-іншому бачити досвід іншого, і це зовсім не світ примітивних симуляцій, із якого починалися комп’ютерні ігри. 

Популярна теорія трансгуманізму мислить людину без страждань і смерті, на варті її щастя стоятиме наука. Але чи буде можливим щастя без досвіду болю й старіння? І як майбутнє, в якому мріється про здорове, вічно молоде тіло, сприйматиме всяку недосконалість?
Название (сокращённое отображение): 
Сьогодні, 31 травня, на Книжковому Арсеналі відбудеться презентація книги Василя Овсієнка “Світло людей: Мемуари та публіцистика”, що містить півсотні спогадів про дисидентів Василя Стуса, Юрія Литвина, Олексу Тихого, Валерія Марченка, Левка Лук’яненка та інших видатних особистостей

Півсотні спогадів про дисидентів Василя Стуса, Юрія Литвина, Олексу Тихого, Валерія Марченка, Левка Лук’яненка та інших видатних особистостей містить книга Василя Овсієнка “Світло людей: Мемуари та публіцистика”, яку презентують на Книжковому Арсеналі.

Презентація відбудеться під час діалогу "Ген гідности: досвід інтелектуального та духовного спротиву українських дисидентів для побудови громадянського суспільства" сьогодні, 31 травня, о 14:00.
Книга видана Українським інститутом національної пам’яті спільно з видавництвом “Кліо”.
Учасники презентації:
· Василь Овсієнко, політв’язень, співкамерник Василя Стуса, історик, член Української Гельсінської групи.
Название (сокращённое отображение): 
15 липня відбудуться "Літні читання на даху" Сергія Жадана. У програмі будуть присутні вірші з нової книги, що вийде восени цього року, а також вірші з усіх попередніх книжок та вибрані переклади з мов народів світу

Roof запрошує усіх поціновувачів творчості Сергія Жадана на вечір "Літні читання на даху", який відбудеться 15 липня.

У програмі будуть присутні вірші з нової книги, що вийде восени цього року, а також вірші з усіх попередніх книжок та вибрані переклади з мов народів світу. Одне слово, віршів буде багато. Хоча віршів багато не буває!
Ім’я Сергія Жадана відомо не тільки в Україні, а й далеко за кордоном.

Название (сокращённое отображение): 
У рамках VІІI Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» ілюстратори з 111room розфарбують 30-ти метрову стіну. В контексті роздумів про майбутнє симптоматичним є те, що по завершенню події стіна буде знищена

У рамках наймаштабнішої інтелектуальної події країни – VІІI Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал» – ілюстратори з 111room розфарбують 30-тиметрову стіну.

Цьогорічна фокус-тема «Книжкового арсеналу» – «Проект майбутьного», тобто організатори закликають всіх участників зазирнути у майбутнє або стати його безпосередніми проектувальниками. А оскільки ілюстрація завжди була і є одним з самих чутливих до соціальних змін напрямів мистецтва, робота ілюстраторів Андрія Гетьманчука, Івана Дудченко з 111room та Ганни Андрєєвої при підтримці Pictoric являтиме собою відчуття, пов’язані з проекцію сучасного себе у майбутнє. В контексті роздумів про майбутнє симптоматичним є те, що по завершенню «Книжкового Арсенала» стіна буде знищена.

Название (сокращённое отображение): 
Міжнародний поетичний фестиваль Meridian Poltava пройде 8-10 червня у Полтаві. У списку учасників – відомі автори сучасності з України, Швеції, Німеччини та Британії

8-10 червня у Полтаві триватиме Міжнародний поетичний фестиваль Meridian Poltava. У списку учасників – відомі автори сучасності з України, Швеції, Німеччини та Британії.

За задумом, Meridian Poltava – це триденна культурологічна прогулянка містом і локаціями поза ним, під час якої полтавці й туристи відвідуватимуть поетичні  читання, концерти, екскурсії тощо. Вхід на всі заходи вільний.

8 червня, у перший день фестивалю, поезія звучатиме у Решетилівці та на полі Полтавської битви. Найочікуванішою подією цього дня мають стати поетичні читання у редуті – спорудженні, яке використовувалося в якості передових опорних пунктів для руйнування бойового порядку наступаючої шведської армії у 1709 році. Тут можна буде почути Сергія Жадана, Галину Крук, Оксану Забужко, Агнету Плейель, Мальте Перссона та Ігоря Померанцева.

Название (сокращённое отображение): 
До 13 липня триває прийом документів для участі у конкурсі на посаду директора Українського інституту книги. Серед вимог до кандидатів: вища освіта, стаж роботи, володіння державною мовою, досвід роботи на керівних посадах в органах державної влади

Міністерство культури оголосило конкурс на посаду директора Українського інституту книги, яка є вакантною від січня цього року.

Як йдеться на сайті Мінкультури, документи на участь у конкурсі приймають до 13 липня, а сам конкурс заплановано на 17 липня.

Серед вимог до кандидатів: вища освіта, стаж роботи у сфері культури не менш ніж три роки, володіння державною мовою, досвід роботи на керівних посадах в органах державної влади, органах місцевого самоврядування, на підприємствах, в установах, організаціях усіх форм власності не менш ніж три роки, а також здатність за своїми діловими і моральними якостями, освітнім і професійним рівнем виконувати відповідні посадові обов'язки.

Название (сокращённое отображение): 
Найбільший транскордонний літфестиваль Центральної Європи Місяць авторських читань триватиме з 1 липня по 4 серпня у Львові. Почесна гостя МАЧ 2018 – Туреччина

Вже традиційно: липень у Львові присвячений літературі. Найбільший транскордонний літфестиваль Центральної Європи МАЧ учетверте в Україні (і вдев’ятнадцяте в Європі!) збирає упродовж цілого місяця найцікавіших авторів та читачів польської, чеської, словацької, української та турецької літератур. 

Почесна гостя МАЧ 2018 – Туреччина, тож щодня у Львові зустрічайте турецьких письменників та письменниць, які разом зі своїми колегами з Польщі, Чехії, Словаччини та України мандруватимуть усіма містами фестивалю, і завершуватимуть своє турне саме у нас, у «Дзизі» на Вірменській, 35.

Місяць авторських читань, започаткований 1999 року у Брно видавництвом «Větrné mlýny», охоплює тепер 5 міст Центральної Європи. Щовечора впродовж липня у Львові, Вроцлаві, Брно, Кошицях та Остраві відбуваються два літературні вечори: один – для письменника з країн-господарок фестивалю, і один – з країни-гостя. МАЧ у Львові вперше відбувся у 2015; відтоді місто вже відвідали іспанська та грузинська делегації. 

Название (сокращённое отображение): 
У Будинку актора сьогодні, 29 травня, відбудеться вечір вшанування пам’яті Івана Франка «Читаємо Франка». Програма концерту об’єднає переможців Всеукраїнського конкурсу професійних читців ім. І. Франка

Сьогодні, 29 травня, о 19:00 у Будинку актора відбудеться вечір вшанування пам’яті Івана Франка «Читаємо Франка». Про це повідомили у Національній спілці театральних діячів України.

Вечір приурочений до роковин смерті Івана Франка. Програма концерту об’єднає переможців Всеукраїнського конкурсу професійних читців ім. І. Франка, який НСТДУ проведе 28-29 травня, та провідних театральних діячів України.

Метою конкурсу «Читаємо Франка» є популяризація творів класика української літератури, вдосконалення та підвищення виконавської майстерності читців, підтримка обдарованих молодих виконавців.

Цьогоріч змінено візуальну складову конкурсу, назву лаконічно спрощено до заклику «Читаємо Франка», у соцмережі Facebook запущений #franko_challenge, суть якого полягала в тому, щоб прочитати на камеру улюблений вірш Франка і передати естафету друзям.

Название (сокращённое отображение): 
Презентація першої монографії про життя і творчість відомої української художниці Любові Міненко пройде 31 травня в рамках Книжкового арсеналу. Презентує мистецьке об’єднання «ЧервонеЧорне»

31 травня об 11.00 в рамках Книжкового арсеналу (вул. Лаврська, 12) пройде презентація першої монографії про життя і творчість відомої української художниці Любові Міненко. Презентує мистецьке об’єднання «ЧервонеЧорне».

Любов Міненко – учениця Тетяни Яблонської та Данила Лідера. Членкиня Національної спілки художників України, переможиця ІІІ і ІV Міжнародного «Конкурсу без кордонів», лауреатка Премії імені Василя Стуса (2013). З 1979 року постійна учасниця всеукраїнських і міжнародних художніх виставок. У творчому доробку художниці десятки персональних виставок, зокрема в Національному музеї Т. Шевченка, Національному музеї літератури, Національному художньому музеї.

Название (сокращённое отображение): 
Український інститут книги проводить 1 червня дискусію у рамках Книжкового Арсеналу і запрошує долучитися до публічного обговорення на тему «Державні книжкові інституції в Україні та світі: місія, функції, механізми»

1 червня о 12.00 Український інститут книги проводить дискусію у рамках Книжкового Арсеналу і запрошує долучитися до публічного обговорення на тему «Державні книжкові інституції в Україні та світі: місія, функції, механізми».

Для більш змістовного діалогу ми запросили наших колег з європейських інституцій – Ґжеґожа Ґаудена, директора Польського інституту книги (2008-2016); Джека Колінґа, представника Чеського Літературного Центру, куратора англосаксонського напрямку, головного редактора англомовної версії сайту CzechLit; Ушріне Жилінскіне, директорку Литовського культурного інституту. Учасниця дискусії з українського боку – заступниця директора з розвитку Українського інституту книги Анастасія Левкова. Модераторка дискусії – очільниця відділу міжнародних відносин, виставкової діяльності та перекладної літератури Альона Кухар.

Название (сокращённое отображение): 
Фонд ІЗОЛЯЦІЯ бере участь у Книжковому Арсеналі з низкою подій. У програмі: дискусія «Голодомор 1932-1933 роки», Книжкова Арт-Середа, екскурсія Алевтини Кахідзе та Катерини Свіргуненко Книжковим фуршетом та інше

30 травня – 2 червня 2018 фонд ІЗОЛЯЦІЯ бере участь у Книжковому Арсеналі з низкою подій.

Дискусія Голодомор 1932-1933 роки
Cереда 30 травня, 15:00-15:45
Локація: Кафе Європа

Дискусія Голодомор 1932-1933 рр.: погляд у минуле, сучасне і майбутнє пройде в межах презентації українського перекладу книжки Енн Епплбом Червоний голод: війна Сталіна проти України. 

Название (сокращённое отображение): 
Презентація книг "Інтервал" та "Folder" Ігоря Яновича відбудеться 2 червня на Книжковому Арсеналі 2018. Учасники: Ігор Янович, Павло Гудімов, Борис Філоненко

Презентація двох книг Ігоря Яновича відбудеться 2 червня о 18:00 на Книжковому Арсеналі 2018.

"Інтервал" розповідає про основні проекти Яновича за останнє десятиріччя, містить численний візуальний матеріал, а також пропонує читачеві найбільш детальну на сьогодні біографію художника.

Книга "Folder" вмістила серію робіт на папері художника нової абстракції Ігоря Яновича. Візуальна мова творів складається в повноцінний текст, який розповідає про мистецькі пошуки, які супроводжували Ігоря Яновича.

Название (сокращённое отображение): 
31 травня о 18:30 в Книгарні «Є» відбудеться презентація книжки «Львів. Пані. Панянки» спільно з видавництвом «Клуб Сімейного Дозвілля». Збірка дає можливість зануритися в атмосферу того часу та відчути життя звичайних людей так, як ніби це відбувається зараз

Книгарня «Є» та видавництво «Клуб Сімейного Дозвілля» запрошують на презентацію книжки «Львів. Пані. Панянки».

Название (сокращённое отображение): 
Книгарня «Є» запрошує 1 червня на презентацію роману сучасного словацького письменника Міхала Гворецького «Троль», що вийшов в світ у видавництві «Знання» в перекладі Галини Малик

Книгарня «Є» та видавництво «Знання» запрошують на презентацію роману сучасного словацького письменника Міхала Гворецького «Троль» (переклад Галини Малик), що відбудеться 1 червня 2018 року за участю автора.

Кіберпанковий роман «Троль» є реакцією автора на ті виклики, які ставлять сьогодні перед людством інформаційні технології та, зокрема, світова інтернет-мережа. Це спроба знайти відповідь на питання: а чи готове суспільство до того інформаційного прориву, який відбувся? Розуміючи, яких масштабів може досягти цілеспрямоване висвітлення й поширення неправдивої, викривленої інформації в інтернеті й соціальних мережах та якої шкоди це може завдати, автор привертає увагу до нюансів такого специфічного виду діяльності, що з’явився в сучасному інформаційному суспільстві, як тролінг.

Название (сокращённое отображение): 
Команда літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM спільно з видавництвами «Фабула» та «Рідна мова» організували блок перекладацьких подій в межах VІІI Міжнародного фестивалю «Книжковий Арсенал»

У Києві вже за тиждень стартує VІІI Міжнародний фестиваль «Книжковий Арсенал», де протягом 5 днів відбудеться понад 500 подій, виступлять гості із 31 країни світу, а понад 150 українських видавців презентують свої книжкові новинки. Програма фестивалю розрахована не лише на книголюбів і поціновувачів мистецтва, а що найголовніше — профільних спеціалістів книговидання та літературної індустрії, у тому числі й для перекладачів.

Команда літературно-перекладацького фестивалю TRANSLATORIUM спільно з видавництвами «Фабула» та «Рідна мова» організували блок саме перекладацьких подій, спрямований на розвиток професійних навичок серед перекладачів художньої літератури та глибшого усвідомлення сучасних форм подачі перекладу.

«Блок перекладацьких подій від TRANSLATORIUM на Книжковому Арсеналі — це насправді експеримент для самих нас. Адже ми вносимо наш камерний фестиваль у таку масштабну подію, а це не те саме, що проводити його в атмосфері малого міста. Багато людей вважають, що професійні події на подібних фестивалях не мають особливої ефективності. Однак ми віримо, що саме тут збирається наша аудиторія, і добре, коли вона може не лише відпочити, але й повчитись», — розповідає Таня Родіонова, директорка фестивалю TRANSLATORIUM.

 

Дата і час

18 червня 2018 року

Календар подій

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9