Світлини

Фото з важливих культурних подій

Далі>>

Аналітика

Про все важливе на культурному ринку України та за її межами

Далі >>

Авторизація

     
 
 
     
     
 
 
     
     
 
 
     
 
 
Якщо у Вас є новини про події культурного життя України і Ви прагнете оперативно поділитися ними зі світом, надсилайте їх на електронну адресу info@i-pro.kiev.ua, або телефонуйте на номер гарячої лінії (098)970-75-01
Название (сокращённое отображение): 
Шановні читачі, щиро вітаємо Вас з Новим 2019 роком

Дорогі наші читачі! Щиро вітаємо Вас з Новим 2019 роком. Бажаємо миру й злагоди в кожну родину!

Також сповіщаємо, що проект Інформаційної агенції культурних індустрій ПРО з 1 січня 2019 року припиняє свою діяльність.

Дякуємо кожному, хто нас підтримував, надихав, ділився важливими новинами культурного простору України. Сподіваємося, що кожен Ваш проект буде втілений на найвищому рівні, що наш культурно-мистецький простір буде розвиватися й на далі.

Название (сокращённое отображение): 
Ксав’є Гарно /Xavier Garnault, Франція, власник і фундатор агенції YOU PROD, в Україну і Київ приїхав вперше, аби розповісти про власний досвід на Форумі Креативних індустрій, організований офіційним Представництвом Cannes Lions в Україні та партнерами

Музику Мішеля Леграна він вважає своїм особистим наркотиком, а з українськими друзями інколи співає пісні Шарля Азнавура і Жака Бреля. Захоплюється усім, що має талант і ознаки новацій. Самостійне життя  розпочав, покинувши школу в 14 років. І хоча здобув професію коміка, займається абсолютно серйозними речами.

Название (сокращённое отображение): 
Книгу українського журналіста Миколи Семени "Кримський репортаж" (хроніки окупації Криму 2014-2016 рр.) опублікували англійською

Книгу українського журналіста, незаконно засудженого в окупованому РФ Криму, Миколи Семени "Кримський репортаж" (хроніки окупації Криму 2014-2016 рр.) за підтримки МІП опублікували англійською.

Про це повідомляє прес-служба МІП.

"Перекласти збірку публікацій відомого кримського журналіста Миколи Семени англійською мовою було моїм особистим зобов’язанням, яке я взяв перед ним та Мустафою Джемілєвим під час презентації книги наприкінці минулого року. Для мене було принциповим, аби ця книга, завдяки якій світ дізнається про окупацію Криму та її наслідки, вийшла цього року. Це ще одна книга серед інших підтриманих МІП, мета яких одна - повернення Криму», - зазначив міністр інформаційної політики України Юрій Стець.

Презентація англомовної версії книги Семени запланована на початок 2019 року.

Название (сокращённое отображение): 
Український інститут книги завершив розрахунки за придбану у 2018 році книжкову продукцію для поповнення фондів публічних бібліотек

 Український інститут книги завершив розрахунки за придбану у 2018 році книжкову продукцію для поповнення фондів публічних бібліотек. Про це повідомляється на офіційному сайті інституту.

Зазначається, що всі українські бібліотеки отримали нові книжки до Нового року. 91-му видавництву сплачені кошти загальною сумою 114 397 900 гривень, що складає 99,9% вартості всіх придбаних за результатами відбору книжок.

Також повідомляється, що видавництва не доправили до бібліотек книжок на суму 67 200 гривень, тому тепер вони мають сплатити штрафні санкції в розмірі 5% від вартості цих книжок.

Крім того, 79 600 гривень ще не встигли дійти до двох видавництв у повному обсязі через завершення останнього операційного дня роботи Казначейства. Заборгованість на зазначену суму була зареєстрована, тож її планується погасити у встановленому законодавством порядку – протягом першого кварталу 2019 року.

Название (сокращённое отображение): 
У Києві відкрили після реновації дитячу бібліотеку імені Валі Котика. Проект розробило архітектурне бюро Cullmann Workshop

На вулиці Межигірській 26 грудня відкрили після реновації дитячу бібліотеку імені Валі Котика, повідомляє прес-служба КМДА.

Проект розробило архітектурне бюро Cullmann Workshop. Реновація передбачала такі зміни: встановлення пандусу, реконструкція вхідної групи, нове зонування, облаштування зони гостинності – ресепшену, створення навігації, забезпечення безбар’єрного пересування всередині, доступний туалет, економічне освітлювання, оновлення елементів інтер’єру та меблів.

Простір облаштували 3D-принтером, інтерактивною дошкою, проектором, комп’ютерами, зокрема й для людей з інвалідністю.

Ремонт коштував 2,1 мілйона гривень, обладнання – 900 тисяч гривень.

Название (сокращённое отображение): 
Український дослідний інститут Гарвардського університету оголосив про заснування нової міждисциплінарної книжкової премії з українських студій – Книжкової премії Омеляна Пріцака

Український дослідний інститут Гарвардського університету (США) оголосив цього місяця про заснування нової міждисциплінарної книжкової премії з українських студій – Книжкової премії Омеляна Пріцака (The Omeljan Pritsak Book Prize in Ukrainian Studies) заснованої з ініціативи Асоціації славістичних, східноєвропейських та євразійських студій. Фінансуватиме премію Український дослідний інститут, нагородження відбуватиметься під час щорічних зборів асоціації.

Перше нагородження планується у 2019 році за книги видані у попередній 2018 рік. Організатори уточнюють останні організаційні деталі й вже ближчим часом інформація про порядок і строки номінування з’явиться на офіційній сторінці відзнак Асоціації славістичних, східноєвропейських та євразійських студій.

Омелян Пріцак (1919-2006) – видатний український історик, філолог та сходознавець, учень проф., акад. Агатангела Кримського. Навчався у Львівському, Берлінському та Геттінському університетах. Широку відомість здобув завдяки своїй оригінальній теорії «походження Руси» та обставин виникнення середньовічного епосу «Слово о полку Ігоревим», цінні праці присвячені історії хозар. Він також був співзасновником та першим директором Українського дослідного інститут у Гарварді, де викладав до входу на пенсію у 1990 році, після чого відроджував сходознавчі студії в Україні. Став першим директором Інституту сходознавства імені Агатангела Кримського НАН України.

Название (сокращённое отображение): 
Книжка-картинка «Голосно, тихо, пошепки» Романи Романишин і Андрія Лесіва (творча майстерня «Аґрафка») стала однією з переможців конкурсу 2nd Little Hakka International Picture Book Award у Китаї. Найкращі видання обирали серед 1766 книг із понад 50 країн

Ще одна перемога Романи Романишин і Андрія Лесіва (творча майстерня «Аґрафка») тішить в останні дні року, що минає. Їхня книжка-картинка про звук і тишу – «Голосно, тихо, пошепки» – стала однією з переможців конкурсу 2nd Little Hakka International Picture Book Award у Китаї. 

Журі відзначило книжку у номінації «Best of the Best». Найкращі видання обирали серед 1766 книг із понад 50 країн. З повним переліком переможців у всіх номінаціях можна ознайомитися за цим посиланням.
Название (сокращённое отображение): 
Держкомітет з питань телебачення та радіомовлення заборонив ввезення та продаж в Україні російського перекладу книги шведського історика Андреса Рідела «Книжкові крадії»

 Експертна рада Держкомітету з питань телебачення та радіомовлення заборонила ввезення та продаж в Україні російського перекладу книги шведського історика Андреса Рідела «Книжкові крадії».

Книга стала історичним бестселером у 2017 році та отримала престижні нагороди в США та Швеції. Вона розповідає про те, як нацисти грабували європейські бібліотеки і як після війни країнам повертали історичну спадщину.
Название (сокращённое отображение): 
«Український ПЕН» оприлюднив список найкращих книжок 2018 року, які з’явилися друком у вітчизняних видавництвах. До списку ввійшли художні твори, нон-фікшн-видання, книжки для дітей і підлітків, альбоми та гуманітаристика

Члени громадської організації «Український ПЕН» оприлюднили список найкращих, на їхню думку, книжок 2018 року, які з’явилися друком у вітчизняних видавництвах.

До списку ввійшли художні твори, нон-фікшн-видання, книжки для дітей і підлітків, альбоми та гуманітаристика.

Художня література

Українська проза

1. Андрухович Юрій. Коханці Юстиції (Meridian Czernowitz)
2. Бондар Андрій. Церебро (Видавництво Старого Лева)
3. Венгринюк Христя. Народжуватися і помирати взутими (Видавництво Старого Лева)
4. Гримич Марина. Ажнабія на червоній машині (Нора-Друк)
5. Кідрук Макс. Де немає Бога (КСД)
6. Косач Юрій. Сеньйор Ніколо (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА)
7. Коцарев Олег. Люди в гніздах (Комора)
8. Курков Андрей. Серые пчелы (Фоліо)

Название (сокращённое отображение): 
Сьогодні, 26 грудня, в Книгарні «Є» відбудеться святкування Дня народження Євгена Плужника і презентація книжки «Три збірки» за участю упорядниці Ярини Цимбал та актриси Римми Зюбіної

Книгарня «Є» та видавництво «Темпора» запрошують на святкування Дня народження Євгена Плужника і презентацію книжки «Три збірки», що відбудеться сьогодні, 26 грудня, за участю упорядниці Ярини Цимбал та актриси Римми Зюбіної. Початок – о 18:30. Модератор – Андрій Мартиненко.

26 грудня виповнюється 120 років з дня народження видатного українського поета Євгена Плужника. Видавництво «Темпора» спільно з Книгарнею «Є» запрошують вас спільно відзначити цей ювілей. У програмі:

  • вірші,
  • проза,
  • спогади про поета,
  • презентація книжки Євгена Плужника «Три збірки».

До книжки «Три збірки» ввійшли вірші Євгена Плужника (1898–1936), опубліковані свого часу у трьох його збірках — двох прижиттєвих і одній посмертній, що їх він сам склав і впорядкував. Це слово, з яким Поет звертався до сучасників і нащадків, — суворе і скупе, а водночас спокійне і щире.

Название (сокращённое отображение): 
Дві книжки, художнє оформлення для яких створила творча майстерня «Аґрафка», стали переможцями престижної нагороди Nami Concours 2019

 Одразу дві книжки, художнє оформлення для яких створила творча майстерня «Аґрафка» (Романа Романишин і Андрій Лесів), стали переможцями престижної нагороди Nami Concours 2019.

 
А саме українське видання роману «Прощавай, зброє» Ернеста Гемінґвея отримало відзнаку у номінації Green Island Award, а збірка поезій Олени Гусейнової «Супергерої» – у Purple Island Award. Обидві книжки побачили світ українською у «Видавництві Старого Лева». 
Nami Concours – конкурс ілюстрації, що проводиться у Південній Кореї. Мета конкурсу – заохотити митців створювати нові проекти та поліпшувати якість власної творчості. Переможців визначають у кількох номінаціях.
Название (сокращённое отображение): 
У столиці презентували факсимільне видання Бучацького Євангелія, написаного в кінці XII століття на Волині церковнослов’янською мовою на пергаменті

У Києві презентували факсимільне видання Бучацького Євангелія, написаного церковнослов’янською мовою на пергаменті (на аркушах з недублени шкури. – Авт.) в кінці XII століття на Волині.

Відомо, що разом з факсиміле цього безцінного манускрипту представлений також його переклад на сучасну українську мову.

Оригінал 800-річної книги зберігається у Львові.

Директор видавництва "Дніпро" Олександр Кудрявцев повідомив, що факсимільне видання надруковано накладом 1000 примірників на вітчизняному крейдованому папері.

Книги розподілять між бібліотеками та церквами всіх конфесій, окрім колишнього Московського патріархату.

Собівартість одного примірника – понад 500 гривень.

Название (сокращённое отображение): 
Перший друкований примірник факсимільного видання «Реємського Євангелія» буде вручено предстоятелю Константинопольської православної Церкви, Вселенському Патріарху Варфоломію

«Перший друкований примірник факсимільного видання «Реємського Євангелія» буде вручено предстоятелю Константинопольської православної Церкви, Вселенському Патріарху Варфоломію», — наголосила на прес-конференції щодо підготовки до друку першого в Україні видання факсимільного типу «Реймського Євангелія», яка відбулася 21 грудня 2018 року в Будинку митрополита Національного заповідника «Софія Київська», співорганізатор та ініціатор проекту, примадонна світових оперних театрів, власниця неповторного бельканто Вікторія Лук’янець.

Досі в Україні не було жодного повного факсимільного видання «Реймського Євангелія». Українські дослідники і зараз не мають належного доступу до цього надзвичайно цінного рукопису, адже він зберігається у муніципальній бібліотеці міста Реймса у Франції. Саме із кириличною частиною «Реймського Євангелія» пов’язують ім’я Анни Київської — королеви Франції та доньки великого київського князя Ярослава Мудрого.

Відомо, що близько 1050 року дочка Ярослава Мудрого Анна вийшла заміж за короля Франції Генріха І Капетінга, тому небезпідставно вважають, що саме вона привезла Євангеліє на свою нову батьківщину і дала на ньому королівську присягу. Ця традиція зберігалася у Франції впродовж століть, тож «Реймське Євангеліє», що стало коронаційним, є цінною реліквією французького народу. Звісно, попри відсутність прямих свідчень щодо перевезення Анною до Франції саме того рукопису (точніше, його кириличної частини), який нині має назву «Реймського Євангелія», вивчення самої пам’ятки та історичний контекст доводять, що версія про зв’язок цього Євангелія з ім’ям Анни Ярославни на сьогодні є найвірогіднішою.

Название (сокращённое отображение): 
Активна онлайн-бібліотека україномовної літератури «Слухай». 100 аудіокниг рубриковані за жанрами доступні для прослуховування

 Анонсована онлайн-бібліотека україномовної літератури «Слухай» вже активна. 100 аудіокниг рубриковані за жанрами доступні для прослуховування.

Презентація проекту відбулася 20 грудня. До начитування долучились теле- та радіо ведучі, актори театру та кіно, зірки української музичної сцени, студенти та просто волонтери, які пройшли кастинг. Ініціатива втілена в рамках проекту «Громадський бюджет Києва».
Название (сокращённое отображение): 
26 українських видавництв отримали понад 26 мільйонів гривень за книги, доставлені до обласних бібліотек в рамках програми поповнення бібліотечних фондів

 Станом на 20 грудня 26 українських видавництв отримали 26 477 300 грн. за книги, доставлені до обласних бібліотек в рамках програми поповнення бібліотечних фондів.

Розповсюдження книг у регіони та приймання видаткових накладних на оплату відбувається в дуже напруженому режимі і має завершитися 26 грудня. До цього часу Інститут повинен прийняти від видавництв та оплатити через органи Казначейства 5-6 тисяч накладних.
Зараз до Інституту надійшло близько тисячі накладних. Тобто надалі для успішного завершення закупівлі та здійснення усіх фінансових розрахунків потрібно отримувати й перевіряти 700-800 накладних на день. Відповідно, щодня до 28 грудня доведеться готувати стільки ж платіжних доручень.
Название (сокращённое отображение): 
Видавництво Vivat запрошує сьогодні, 21 грудня, на презентацію книжки «Диво на Різдво», що відбудеться в Книгарні "Є". Учасниці: Дара Корній, Тетяна Белімова, Анастасія Нікуліна

Книгарня «Є» і видавництво Vivat запрошують на презентацію книжки «Диво на Різдво», що відбудеться сьогодні, 21 грудня. Учасниці: Дара Корній, Тетяна Белімова, Анастасія Нікуліна. Початок – о 18:30.

У різдвяну ніч стаються дива: зорі сяють яскравіше, зимове повітря набуває казкового присмаку, починаються найцікавіші пригоди. Завжди хочеться подовжити цю радість, вловити невагомий, особливий різдвяний настрій.
Название (сокращённое отображение): 
До 31 31 березня 2019 року проводиться Всеукраїнський літературний конкурс прозових україномовних видань «Dnipro-Book-Fest-2019»

 З 15 грудня 2018 року по 31 березня 2019 року проводиться Всеукраїнський літературний конкурс прозових україномовних видань «Dnipro-Book-Fest-2019».

Метою Конкурсу є популяризація сучасних українських авторів та прозових україномовних видань у м. Дніпро та регіоні, презентація авторської концепції сучасних українських письменників та дизайнерів книжкових обкладинок, залучення населення до читання українських книг, знайомство авторів України з регіоном Придніпров’я.
До участі у конкурсі запрошуються автори, які мають у своєму доробку прозові україномовні видання, що відповідають умовам конкурсу (Положення див. нижче).
Конкурсанти мають змогу спробувати сили в чотирьох номінаціях:дитяча література (проза), прозові твори (романи, повісті), книга-переклад творів світової літератури українською (проза), кращий дизайн книжкової обкладинки.
Название (сокращённое отображение): 
Лауреатом літературної премії ім. Платона Воронька за письмо для дітей став Анатолій Григорук за книжку "Перша доріжка в небо"

 Стало відоме ім´я лауреата літературної премії ім. Платона Воронька.

Переважною більшістю голосів журі відзначило книжку Анатолія Григорука "Перша доріжка в небо" (К., "Час майстрів", 2017).
"Справжня література повинна бути про людину, про дитину, про людську душу", -- сказав письменник в одному з інтерв´ю BBC. І саме так можна означити ті 23 оповіді, які складають книжку. 23 сюжети, герої яких діти -- в полі своїх радощів і турбот, прикростей і драм, гіркоти і щастя. 23 сюжети, які дають росту дитячій душі.
Оповідання Анатолія Григорука торкають однаково і дитину, й дорослого, -- а це одна з ознак добротної художньої літератури для дітей. Окремої уваги заслуговує мова автора: соковита й жива, динамічна й легка, вона є взірцем майстерного володіння словом.
"Справжні алхіміки не перетворюють свинець у золото, вони перетворюють світ у слова", -- сказав Вільям Х. Гасс. Та мені здається, обернене твердження теж правдиве: слова перетворюються у світ, і творять світ, якщо ти – Майстер.
Название (сокращённое отображение): 
Кураторська команда Книжкового Арсеналу активно шукає ідеї. У 2019 році буде скорочено кількість подій у кураторських програмах та організовано два Комерційні майданчики

 Кураторська команда Книжкового Арсеналу активно готує фестивальну програму, і ми будемо вдячні, якщо ви надішлете нам до 4 лютого 2019 року ідеї ваших заходів, аби ми змогли сформулювати спільні інтереси і теми.

Цього року ми скорочуємо кількість подій у кураторських програмах, вперше організовуючи два Комерційні майданчики, але залишаємо за собою право відбирати на них події.
Ми приймаємо лише до 10 ідей від кожного потенційного Учасника програми, тож просимо ретельно підійти до формування ідей. Від Учасників до розгляду приймаються заявки ідей на проведення заходів, пов’язаних лише із новими проектами та книжками, які були видані протягом останнього півроку і не мали широкої промоції до Фестивалю.
до 4 лютого 2019 року ми приймаємо ідеї ваших заходів, аби ми змогли сформулювати спільні інтереси і теми. Для цього просимо заповнити форму. Ідею заходу/проекту можна подавати в контексті Дитячої програми чи «Дорослої»;
Название (сокращённое отображение): 
Видавництво «Темпора» спільно з книгарнею «Є» запрошують 26 грудня на святкування 120-річчя з дня народження видатного українського поета Євгена Плужника

 26 грудня виповнюється 120 років з дня народження видатного українського поета Євгена Плужника.

Видавництво «Темпора» спільно з книгарнею «Є» запрошують вас разом відзначити цей ювілей.
У програмі
вірші,
проза,
спогади про поета,
презентація книжки Євгена Плужника «Три збірки»
З вами будуть
упорядниця Ярина Цимбал,
актриса Римма Зюбіна,
редактор Андрій Мартиненко
 

Дата і час

22 січня 2019 року

Календар подій

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Нд
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9